não sabia o que ele fazia mas copiei-o e colei-o e usei-o na mesma, para entrar num "site" protegido por senha; assim. | TED | الحقيقة لم أكن أعلم ما فائدته، ولكنني رغم ذلك نسخته ولصقته واستخدمته لاختراق موقع محمي بكلمة مرور هكذا. |
Estava preocupada. não sabia o que é que se passava. | Open Subtitles | صباح الخير سيّدي الرئيس كنت قلقة جداً لم أكن أعلم ما حدث |
não sabia o que estava a vender. Devia ter ser um mau fornecimento. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ما أتاجر به على الأرجح كانت دفعة سيئة |
Não sei o que ela tem andado a fazer. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ما الذي كانت تخطط لهُ. |
Não sei o que achava que ia acontecer, quando foi ter comigo a meio da noite. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ما كان يعتقد أنه سيحدث. عندما هرب في الليل ليقابلني. |
Claro que eu não sabia que estava a fazer isso, naquela altura, mas foi isso que fiz. | Open Subtitles | بالطبع لم أكن أعلم ما أفعله بذلك الوقت تحديداً لكن كان ذلك كل ما فعلته |
Depois de todas estas parecenças com o meu passado, já não sabia o que era apenas imaginação, e o que não era. | Open Subtitles | بعد كل المطابقات للماضي, لم أكن أعلم ما كان في مخيلتي وما لم يكن |
não sabia o que fazer por ela, mas ela sempre cuidava de mim. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ما في ذهنها لأنها لم تكن تتحدث كثيرًا، ولكنها دومًا ما اعتنت بيّ |
Eu não sabia o que iam fazer contigo. A sério. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ما عزموا فعله بكِ لم أكن أعلم |
Pensa que não sabia o que estava a acontecer? | Open Subtitles | أٍتعتقد أنني لم أكن أعلم ما الذي يحدث؟ |
Só me sentia esquisito se não sabia o que ela fazia. | Open Subtitles | شعرتُ فقط بالغرابة إن لم أكن أعلم ما الذي كانت تنوي فعله أو أي شئ آخر |
Ao inicio, não sabia o que estava a ver. | Open Subtitles | آه .. في البداية لم أكن أعلم ما الذي أراه |
A minha avó tinha diabetes e eu não sabia o que eu sei agora sobre a cura do corpo e se soubesse, eu acho que ela poderia ter vivido pelo menos mais alguns anos. | Open Subtitles | كانت جدّتي مصابة بالسكري، و.. لم أكن أعلم ما أعلمه الآن عن شفاء الجسد |
Mas isso era porque eu não sabia o que estava para vir. | TED | وذلك لأنني لم أكن أعلم ما القادم. |
não sabia o que estava a fazer. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعلم ما الذي كنت أفعله |
não sabia o que fazer. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعلم ما يجب علىّ فعله |
Um tipo de paixão com intimidade cheia de mistério Não sei o que ela está pensando, Não sei o que ela está sentindo. | Open Subtitles | الأكثر شهوة، والخوض في الغموض لم أكن أعلم ما تـُفكـّر به... |
Não sei o que querem de mim! | Open Subtitles | لم أكن أعلم ما الذي تريدانه مني |
Eu Não sei o que vou fazer sem eles. River Walk? Não vamos para River Walk. | Open Subtitles | وأنا لم أكن أعلم ما الذي سأفعله من دونهم (ريفر واك) لن نذهب إلى (ريفر واك) |
Ouve, eu não sabia que tipo de trabalho era, meu. | Open Subtitles | إفهم, أنا لم أكن أعلم ما هو العمل, يا رجل. |
Naquela altura eu não sabia que era a vítima, mas acho que a parte superior esquerda do meu corpo estava pressionada contra a mulher de baixa estatura à minha frente. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ما إذا كانت هي الضحية بتلك اللحظة، لكني أظن أن النصف الأيسر من جسمي العلوي كان يضغط على جسم صغير لامرأة أمامي |