| não reparei em nenhuma peça. Era tudo a aplaudir. | Open Subtitles | لم ألحظ أياً من الملابس، جميعنا يصفق، أجل |
| Estava a dormir, não reparei que tinhas desaparecido. Magoaste-te? | Open Subtitles | كنت نائماً، لم ألحظ اختفاءك هل أنت مصابة؟ |
| não reparei em nenhuma atitude. | Open Subtitles | وأعتذر لك عن موقفي منذ وصولك. لم ألحظ. أكنت تتخذين موقفاً؟ |
| Era como nos comunicávamos, não sei como não percebi isso mais cedo. | Open Subtitles | لكن لا اعرف كيف لم ألحظ ذلك سابقا |
| É bem girinha. É uma bonequinha. Mas Nunca reparei. | Open Subtitles | إنها لطيفة, لطيفة جداً ولكنني لم ألحظ ذلك |
| A questão é que não notei o erro dela até que... estacionamos e tirei o troco da gaveta. | Open Subtitles | المغزى هو إني لم ألحظ خطأها إلى أن أوقفنا السيارة و أخذت الفكة من منفضة السجائر |
| Nem reparei. Só reparei nas manápulas masculinas dela. | Open Subtitles | لم ألحظ هذا حقاً، لكنني لاحظت يديها الضخمتين الخشنتين |
| Desculpe, Não me apercebi que estava alguém em casa. | Open Subtitles | آسف، لم ألحظ أنّ أحدًا في المنزل |
| Sim, não tinha reparado. Quem disse 'Cabra'? | Open Subtitles | . أجل ، لم ألحظ ذلك من قال " حقيرة " ؟ |
| não tinha percebido o que perdi todos estes anos. | Open Subtitles | لم ألحظ ما كان ينقصني كل هذه السنوات |
| Eu Nunca tinha reparado nas tuas madeixas até que alguém me dissesse. | Open Subtitles | أتعلم، إنه لمن المضحك أنني لم ألحظ ما قمت به من قبل... حتى قال أحدهم شيئاً... |
| Sim, eu sei que vocês os dois andavam muito queridinhos um com o outro, não penses que eu não reparei nisso! | Open Subtitles | بلى، أعرف أنكما كنتما تميلان لبعضكما البعض لا تحسبي أني لم ألحظ ذلك |
| Estava tão ocupada a esperar por ti que não reparei no polícia que me vinha prender por estar a beber aquilo. | Open Subtitles | لقد كنتُ مشغولةً جداً في انتظارك لدرجة أنني لم ألحظ وجود رجل الشرطة وهو يأتي ويعتقلني بسبب تواجدي في حاوية مفتوحة. |
| Julga que não reparei nessa coisa debaixo da sua camisa? | Open Subtitles | أتعتقد أني لم ألحظ تلك الآثار تحت قميصك؟ |
| não reparei em nada. | Open Subtitles | حسناً، أتعلمين ماذا، إنّني لم ألحظ أي شيء. |
| Como é que eu sei disso? A sua bicicleta feia foi vista em duas cenas de crimes. não reparei quando me assaltou porque eu estava muito bêbado. | Open Subtitles | فلقد شوهدت دراجتك القبيحة بمسرحيّ جريمة، ولكني لم ألحظ عندما قمت بسرقتي لأني كنت ثملًا. |
| não reparei. Vocês pareciam bem no fim de semana. | Open Subtitles | أنا لم ألحظ ذلك أنت تبدون بخير في عطلة نهاية الأسبوع |
| não reparei como ela se sentia, trabalhava demais... | Open Subtitles | لم ألحظ كيفية شعورها كنتُ أعمل كثيراً |
| Não penses que eu não percebi essa distinção. | Open Subtitles | لاتظنّ أنني لم ألحظ ذلك الإختلاف. |
| Serei louco ou toda a gente têm mãos com tamanhos diferentes e eu Nunca reparei? | Open Subtitles | هل أصابني الجنون أم أن الجميع يملك يدين مختلفتين بالشكل ولكني لم ألحظ ذلك؟ |
| - Não, não notei nada. - Pois, mas eles certamente notaram. | Open Subtitles | كلا لم ألحظ ولكنها لاحظتك بالتأكيد |
| Nem reparei. | Open Subtitles | لم ألحظ ذلك حتى |
| Não me apercebi que havia aqui uma fila. Não faz mal. | Open Subtitles | لم ألحظ أنه يوجد خط اتصال هنا |
| Essa tem a t-shirt molhada, ainda não tinha reparado. | Open Subtitles | يوجد قميص مبلل بهذه ، لم ألحظ |
| Estou a dizer, não tinha percebido que ela se estava a interessar por mim. | Open Subtitles | سأخبرك مع هذا, لم ألحظ إنها تعيرني الكثير من إهتمامها |
| Pareces um pirralho mimado. Nunca tinha reparado nisso em ti. | Open Subtitles | يا لك من طفل مدلل لم ألحظ هذا بك من قبل |