"لم أنظر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não olhei
        
    • Não vi
        
    • nunca olhei
        
    • Nunca pensei
        
    • Não analisei
        
    • nem olhei
        
    • mais olhei
        
    Não olhei lá para dentro desde que a polícia veio. Open Subtitles لم أنظر إلى الداخل منذ قدوم الشرطة أول مرة
    Achas que Não olhei para outras mulheres desde que casei? Open Subtitles تعتقدين بأنني لم أنظر الى امرأة اخرى منذ زواجي؟
    Não vi. Não tomo atenção a essas coisas. Open Subtitles أعتقد بأنني لم أنظر. تعرف أنا لا أنتبه لتلك الأشياء.
    Não foi por ser uma vampira. Foi porque nunca olhei para trás. Open Subtitles ليس لأنّي كنت مصّاصة دماء، بلّ لأنّي لم أنظر ورائي قطّ.
    Bem, Nunca pensei nisso desse modo. Uma equipa de futebol não é só um ou dois jogadores. Open Subtitles حسناً، لم أنظر للموضوع بهذا الشكل، فلعبة كرة القدم هي لعبة جماعية وليست لعبة لاعب أو لاعبين
    Não analisei a parte certa. Open Subtitles لم أنظر في الجزءِ الصحيح
    Corri para fora do bar, chamei um táxi e nem olhei para trás. Open Subtitles خرجت مسرعة من النادي، إستقليت سيارة أجرة، و لم أنظر للخلف.
    Conheci a minha mulher no 3º ano e nunca mais olhei para outra mulher. Open Subtitles فلقد قابلت زوجتي في سنتي الثالثة و لم أنظر إلى النساء الأخريات بعد ذلك
    Quando corri, corri rápido. Não olhei para trás. Open Subtitles ، عندما هربت ، هربت بسرعة . لم أنظر خلفي
    Eu estava tão ocupada a arrumar as coisas para ir acampar que Não olhei para ela. Eu... Open Subtitles تعلمين كنت منشغلة بحزم أغراض رحلة المخيم لذلك لم أنظر إليها.
    Não te preocupes, Não olhei por baixo da máscara. Os segredos de uma pessoa são sagrados. Open Subtitles لاتقلق، أنا لم أنظر تحت القناع، الأسرار الشخصية مقدسة.
    Não, Não olhei bem para ele, mas o que vi foi bastante assustador. Open Subtitles لم أنظر إليه جيداً ولكن مارأيته، كان أمراً مريعاً
    Não olhei para trás, e olhei em diante, para me juntar a ela lá. Open Subtitles لم أنظر خلفي بل وجهت بصري إلى الأمام لألحق بهم هناك
    Não vi bem os outros dois, Passaram a massa por cima da mesa. Open Subtitles لم أنظر للإثنان الآخرين وضعوا ذلك المال على المائدة
    Não vi lá dentro desde que a polícia veio. Open Subtitles أنا لم أنظر هناك منذ قدوم الشرطة للمرة الأولى
    Isto é tudo culpa minha. Eu Não vi o quadro todo. Open Subtitles هذا كله ذنبي لم أنظر للأمر برمّته
    Não sabia que era você. nunca olhei para si, só para as mãos e o dinheiro que me deu. Open Subtitles لم أنظر إلى وجهك أبداً , كنت أنظر دائماً إلى يديك والمال الذى تعطيه لى
    Querida Moneypenny, sabe que nunca olhei para outra mulher. Open Subtitles عزيزتى مونىبينى أنتِ تعرفى أنى لم أنظر لإمرأه أخرى
    Por isso, nunca olhei para ela, está bem? Open Subtitles لذا طوال الوقت، لم أنظر إليها أبدا. حسنا؟
    Nunca pensei nisto dessa forma. Open Subtitles لم أنظر لها أبداً بتلك الطريقة.
    Acho que Nunca pensei neles nesses termos. Open Subtitles لم أنظر لهما بهذه الصفة من قبل
    Não analisei a parte do coração. Open Subtitles لم أنظر في جزء القلب
    Ainda nem olhei para a Stella esta manhã. Open Subtitles إنني حتى لم أنظر لستيلا هذا الصباح
    Desde então, nunca mais olhei para trás. Open Subtitles ومنذ حينها لم أنظر الى الوراء ابداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more