Então, quando começou a fazer-me essas perguntas fiquei gelada, Não queria que lhe acontecesse nada por algo que o Carlos tenha feito. | Open Subtitles | وعندما سألتني تلك الأسئلة تجمدت لم أُرد أن يحدث لها مكروهاً بسبب أفعال كارلوس |
Eu só Não queria que soubesses que estava aqui com alguém que odeio tanto. | Open Subtitles | لم أُرد أن أخبرك بأنى هنا مع شخص أكرهه كثيرا |
Eu... Eu Não queria que passasses sozinho a primeira noite fora do hospital. | Open Subtitles | لم أُرد أن تقضي أول ليلة من خروجك من المستشفى وحيدًا. |
não quis pela minha família e a estas crianças em perigo. | Open Subtitles | لم أُرد أن اضع عائلتي أو هؤلاء الأطفال في خطر |
não quis ir ao motel porque sabia que não ias querer isso. | Open Subtitles | لم أُرد أن أذهب للنُزل لأنّي متيقّن أنّك لا تُريد هذا |
Desculpa... Não te queria matar. | Open Subtitles | يا آلهي، أنا آسفة جداً لم أُرد أن أقتلكِ |
Não te queria dizer isto. | Open Subtitles | لم أُرد أن أُخبرك هذا |
Mas Não queria que soubesses por outra pessoa. | Open Subtitles | لكني لم أُرد أن تستمعي لهذا من أحد غيري |
Não queria que soubessem o meu tamanho. | Open Subtitles | لم أُرد أن يعرف حجمي |
Não queria que a nossa geração a perdesse. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}إنظر, لم أُرد أن يكون جيلنا هو الجيل الذي يخسر المحل |
Não queria que ficassem chateados. | Open Subtitles | لم أُرد أن تنزعجا |
Bolas! Ela é que quis, acho eu. não quis ser desmancha-prazeres. | Open Subtitles | يا إلهي، هي أرادت ذلك، لم أُرد أن أكون ذو روح رياضية سيئة |
não quis dizer nada para não a preocupar, mas cá entre nós, tenho um pressentimento de que ele está preso no Mundo da Chuva. | Open Subtitles | أنا لم أُرد أن أقول أي شئ كي لا أحبطها لكن بيني و بينك إن لدي شعوراً سيئاً بأنه قد بقي عالقاً هناك في عالم الأمطار |
não quis arriscar... não estares aqui quando eu voltasse. | Open Subtitles | لم أُرد أن أجرب فرصة أن لا تكوني هنا عندما أعود |
Não te queria acordar. | Open Subtitles | لم أُرد أن أُوقظك. |