"لم اترك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não deixei
        
    • nunca saí
        
    • nunca deixei
        
    - Eu tentei lhe contatar por telefone. - Eu não deixei a casa o dia todo. Open Subtitles ـ حاولت الإتصال بك بالهاتف ـ أنا لم اترك البيت طوال النهار
    De vez em quando, penso na nota que não deixei naquele Mercedes que bati no parque o mês passado, mas depois bebo um copo de vinho e esqueço tudo. Open Subtitles مرة فكرت عن انني كيف لم اترك ملاحظة على سيارة المرسيدس التي تسببت بانبعاج فيها في المرآب الشهر الماضي
    Ok, não deixei a chave e não deixei... Open Subtitles حسنا انا لم اترك المفاتيح و لم..
    Mas o que acontece é que eu nunca saí do Pólo Norte. Open Subtitles لكن المشكلة اني لم اترك القطب الشمالي طوال عمري
    E desde então, nunca deixei o meu computador. Open Subtitles ومنذ هذه الفترة انا لم اترك الكمبيوتر الخاص بي
    Não sei porque é que ainda não deixei de fumar. Open Subtitles لا اعرف لماذا لم اترك هذا.
    Eu não deixei nenhum recado. Open Subtitles لم اترك لك ورقه
    " Até agora, não deixei impressões digitais para trás, Open Subtitles والى الان لم اترك بصمات أصابع
    Porque eu não deixei rasto. Open Subtitles لأنى لم اترك ورائى اثرا
    Eu não deixei o caderno largado. Open Subtitles حسنا انا لم اترك دفتر ملاحظتي
    não deixei o Homer e não o farei nunca. Open Subtitles لم اترك (هومر), و لن أفعل
    Eu não deixei uma mensagem, Harvey. Open Subtitles لم اترك له رسالة, (هارفي)
    Desde que a mãe te trouxe para casa... nunca saí do teu lado. Open Subtitles منذ اللحظة التي احضرتك امي الى المنزل انا لم اترك جانبك
    nunca deixei um camarada para trás. - Ora, não se preocupe. Open Subtitles أنا لم اترك رجلا ورائي من قبل أوه, أسترخى
    Mas posso garantir, Larry, que mesmo durante o julgamento, nunca deixei de comandar a empresa. Open Subtitles انه رغم اطول جلسات المحاكمة انا لم اترك مقود قيادة السفينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more