"لم اعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não quis dizer
        
    • Não queria dizer
        
    • Eu não quis
        
    E não quis dizer: "meu Deus", sei que também é vosso... Open Subtitles أنا لم اعني .. يا إلهي أيضاً أنا اعلم أنه إلهك أيضاً
    Mas quero que saibas que Não quis dizer nada daquilo. Open Subtitles . لكني اريدك ان تعرف اني لم اعني اي كلمة مما قلت
    Eu Não quis dizer "simples". Eu queria dizer... fácil. Open Subtitles لم اعني بسيطة , عنيت ان اقول سهلة
    E eu entendo que há coisas que não consigo controlar. Mas esta manhã, eu disse-te que eu Não queria dizer nada disto, mas era mentira. Open Subtitles وافهم ان هناك لا استطيع التحكم بها لكن هذا الصباح اخبرتك اني لم اعني ما قلته
    - Não, não, Não queria dizer isso. Open Subtitles - لا, لا, انا لم اعني ذلك بهذه الطريقة
    - Amigo, foi a minha vida. - Não quis dizer bem isso. Open Subtitles صديقي، أنها حياتي لم اعني الأمر هكذا
    Não quis dizer aquilo. Tenho a certeza que ela é uma beleza. Open Subtitles لم اعني ذلك، متأكد من أنه جميل
    Não quis dizer isso. Open Subtitles لا, لم اعني الأمر هكذا
    Não eu Não quis dizer isso. Open Subtitles لا ، لم اعني هذا
    Não quis dizer isso de maneira alguma. Open Subtitles لم اعني هذا مطلقاً
    Não quis dizer nada disso Open Subtitles انا لم اعني شيء بهذا
    Não quis dizer nesse sentido. Open Subtitles انا لم اعني اني فقدت الاحساس
    Quando disse para disparares tiros de aviso Não quis dizer para lhe acertares! Open Subtitles عندما قلت طلقات تحذيرية لم اعني إصابته!
    Eu Não quis dizer isso. Mas isso é óptimo. Open Subtitles لم اعني ما قلته لكن هذا رائع
    Não quis dizer nada disso. Open Subtitles لا, لم اعني ذلك
    Não quis dizer que não é preocupante. Open Subtitles لم اعني أن الأمر بسيط
    Não. Não queria dizer dessa forma. Open Subtitles لا انا لم اعني ذلك
    Não queria dizer contigo aí dentro. Open Subtitles لم اعني الدخول معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more