"لم تأخذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tomou
        
    • Não levou
        
    • não levaste
        
    • não tomas
        
    • não aceitou
        
    • não aceitaste
        
    • não ficaste com
        
    • Não tirou
        
    • não roubou
        
    • não tiraste
        
    Tomou a última dose do tónico, mas não tomou pó para dormir. Open Subtitles لقد أخذت آخر جرعة من التونيك ولكنها لم تأخذ حبة منوم
    Certifica-te que ela Não levou a Zelly. Raios! Open Subtitles أريد التأكد أنها لم تأخذ زيلي تبا لقد كان شيء واحد
    Porque não levaste o paciente até à Radiologia, e lhe fizeste uma angiografia. Open Subtitles لماذا لم تأخذ المريض لقسم الأشعة و قمت بتصوير تتبعي بالرنين؟
    Porque não tomas um dos teus comprimidos anti-ácidos? Open Subtitles لمَ لم تأخذ هذه الأقراص السحرية المضادة للحموضة التى تتفاخر بها دائماً؟
    A minha mãe não aceitou uma segunda hipoteca para me meter na escola de medicina para que pudesse ficar aqui no hospital e dizer mal das enfermeiras. Estou-me a cagar para a tua vida. Não é assim tão interessante. Open Subtitles أمي لم تأخذ قرض لاذهب الى كليه الطب لأقف في المستشفى واتكلم عن الممرضات لست مهتما بحياتك الخاصه, فهي ليست مهمه, أنا طبيب, أنا طبيب
    Porque se estivesses, estarias de joelhos, a implorar-me para dizer que não aceitaste o meu suborno. Open Subtitles لأنك لو كنت لكنت على ركبتيّك تتوسل مني لأقول لهم بأنك لم تأخذ رشوتي
    Porque não ficaste com o dinheiro? Open Subtitles أنت لماذا لم تأخذ الجائزة المالية ؟
    Se Não tirou os meus biscoitos, então quem raios foi que tirou? Open Subtitles اجل، إن لم تأخذ البسكويت خاصتي فمن أخذه إذن؟
    Ela não roubou o dinheiro, foi o Favor. Open Subtitles إنها لم تأخذ النقود لقد فعلها فيفور
    São apenas algumas perguntas. Não percebo porque é que não tiraste o dia todo de folga. Open Subtitles إنّها مجرّد حفنة من المقابلات لا أعرف لمَ لم تأخذ بقيّة يوم عطلة كاملة
    Um vigarista sem talento... vira sensação da noite para o dia, e dizes... que não tomou um atalho. Open Subtitles شخص غير موهوب مثلك يتحول بين ليلة وضحاها لنجم لامع، وتخبرني أنك لم تأخذ طريقاً مختصر؟
    Sabemos que ela não tomou porque não está morta. Open Subtitles جيد، ونحن نعلم انها لم تأخذ تلك العقاقير لأنها ليست ميتة.
    Se não tomaram, recebem uma mensagem que diz qualquer coisa como: "Você podia ter ganho cem dólares "mas como ontem não tomou o medicamento, não ganha." TED وفي حالة العكس، يحصلون على رسالة تقول : "ستربح مئة دولار، لكنك لم تأخذ دواءك أمس، إذن لن تأخذ شيئا"
    Não te peço que tomes partido. Ela Não levou os cães como punição. Open Subtitles لا أسألك التحيز, لم تأخذ الكلبين بنية سيئة فهي طيبة أسألك رأيك
    O Sr. Ricardi diz ter a certeza que você ontem Não levou o cão. Open Subtitles لكن سيد ريكاردي أكد أنك لم تأخذ الكلب البارحة0
    sei que já passou um tempo mas... quando estiveste aqui... não levaste nada meu por engano, certo? Open Subtitles أعرف بأنها كانت مدة طويلة ـ عندما كنت ساكن عندنا ، لم تأخذ شئ يخصني بالغلط ، صح ؟
    - Acho que não levaste isso a sério. Open Subtitles نعم ، اعتقد انك لم تأخذ ذلك على محمل الجد
    Se não tomas os medicamento por ti, toma por ela. Open Subtitles إن لم تأخذ الدواء لأجلك، فافعل ذلك لأجلها
    Claro que também não aceitou dinheiro deles. Open Subtitles بالطبع، أنتَ لم تأخذ أي مال منهم ايضاً
    Porque se estivesses, estarias de joelhos, a implorar-me para dizer que não aceitaste o meu suborno. Open Subtitles لأنك لو كنت لكنت على ركبتيّك تتوسل مني لأقول لهم بأنك لم تأخذ رشوتي
    Bem, não ficaste com o gene "fecha-o-negócio" do teu pai, isso é certo. Open Subtitles حسنا،أنت لم تأخذ أهم جين، هذا مؤكد
    Pare com isso! A miúda Não tirou nada. Open Subtitles -إهدأ، الفتاه لم تأخذ اي شيء
    - Diz que não roubou nada. Open Subtitles -تقول : بأنها لم تأخذ اي شيء -اعطينيها, من فضلك
    Sabemos que não tiraste os comprimidos. Open Subtitles ونحن نعلم أن كنت لم تأخذ حبوب منع الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more