Tomou a última dose do tónico, mas não tomou pó para dormir. | Open Subtitles | لقد أخذت آخر جرعة من التونيك ولكنها لم تأخذ حبة منوم |
Certifica-te que ela Não levou a Zelly. Raios! | Open Subtitles | أريد التأكد أنها لم تأخذ زيلي تبا لقد كان شيء واحد |
Porque não levaste o paciente até à Radiologia, e lhe fizeste uma angiografia. | Open Subtitles | لماذا لم تأخذ المريض لقسم الأشعة و قمت بتصوير تتبعي بالرنين؟ |
Porque não tomas um dos teus comprimidos anti-ácidos? | Open Subtitles | لمَ لم تأخذ هذه الأقراص السحرية المضادة للحموضة التى تتفاخر بها دائماً؟ |
A minha mãe não aceitou uma segunda hipoteca para me meter na escola de medicina para que pudesse ficar aqui no hospital e dizer mal das enfermeiras. Estou-me a cagar para a tua vida. Não é assim tão interessante. | Open Subtitles | أمي لم تأخذ قرض لاذهب الى كليه الطب لأقف في المستشفى واتكلم عن الممرضات لست مهتما بحياتك الخاصه, فهي ليست مهمه, أنا طبيب, أنا طبيب |
Porque se estivesses, estarias de joelhos, a implorar-me para dizer que não aceitaste o meu suborno. | Open Subtitles | لأنك لو كنت لكنت على ركبتيّك تتوسل مني لأقول لهم بأنك لم تأخذ رشوتي |
Porque não ficaste com o dinheiro? | Open Subtitles | أنت لماذا لم تأخذ الجائزة المالية ؟ |
Se Não tirou os meus biscoitos, então quem raios foi que tirou? | Open Subtitles | اجل، إن لم تأخذ البسكويت خاصتي فمن أخذه إذن؟ |
Ela não roubou o dinheiro, foi o Favor. | Open Subtitles | إنها لم تأخذ النقود لقد فعلها فيفور |
São apenas algumas perguntas. Não percebo porque é que não tiraste o dia todo de folga. | Open Subtitles | إنّها مجرّد حفنة من المقابلات لا أعرف لمَ لم تأخذ بقيّة يوم عطلة كاملة |
Um vigarista sem talento... vira sensação da noite para o dia, e dizes... que não tomou um atalho. | Open Subtitles | شخص غير موهوب مثلك يتحول بين ليلة وضحاها لنجم لامع، وتخبرني أنك لم تأخذ طريقاً مختصر؟ |
Sabemos que ela não tomou porque não está morta. | Open Subtitles | جيد، ونحن نعلم انها لم تأخذ تلك العقاقير لأنها ليست ميتة. |
Se não tomaram, recebem uma mensagem que diz qualquer coisa como: "Você podia ter ganho cem dólares "mas como ontem não tomou o medicamento, não ganha." | TED | وفي حالة العكس، يحصلون على رسالة تقول : "ستربح مئة دولار، لكنك لم تأخذ دواءك أمس، إذن لن تأخذ شيئا" |
Não te peço que tomes partido. Ela Não levou os cães como punição. | Open Subtitles | لا أسألك التحيز, لم تأخذ الكلبين بنية سيئة فهي طيبة أسألك رأيك |
O Sr. Ricardi diz ter a certeza que você ontem Não levou o cão. | Open Subtitles | لكن سيد ريكاردي أكد أنك لم تأخذ الكلب البارحة0 |
sei que já passou um tempo mas... quando estiveste aqui... não levaste nada meu por engano, certo? | Open Subtitles | أعرف بأنها كانت مدة طويلة ـ عندما كنت ساكن عندنا ، لم تأخذ شئ يخصني بالغلط ، صح ؟ |
- Acho que não levaste isso a sério. | Open Subtitles | نعم ، اعتقد انك لم تأخذ ذلك على محمل الجد |
Se não tomas os medicamento por ti, toma por ela. | Open Subtitles | إن لم تأخذ الدواء لأجلك، فافعل ذلك لأجلها |
Claro que também não aceitou dinheiro deles. | Open Subtitles | بالطبع، أنتَ لم تأخذ أي مال منهم ايضاً |
Porque se estivesses, estarias de joelhos, a implorar-me para dizer que não aceitaste o meu suborno. | Open Subtitles | لأنك لو كنت لكنت على ركبتيّك تتوسل مني لأقول لهم بأنك لم تأخذ رشوتي |
Bem, não ficaste com o gene "fecha-o-negócio" do teu pai, isso é certo. | Open Subtitles | حسنا،أنت لم تأخذ أهم جين، هذا مؤكد |
Pare com isso! A miúda Não tirou nada. | Open Subtitles | -إهدأ، الفتاه لم تأخذ اي شيء |
- Diz que não roubou nada. | Open Subtitles | -تقول : بأنها لم تأخذ اي شيء -اعطينيها, من فضلك |
Sabemos que não tiraste os comprimidos. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن كنت لم تأخذ حبوب منع الحمل. |