"لم تتحدثي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não falaste
        
    • Não falas
        
    • não falou
        
    • não falar
        
    • não falares
        
    • não falaram com
        
    • Nunca falaste com
        
    Porque é que não falaste com nenhuma das outras mulheres? Open Subtitles لماذا لم تتحدثي إلى أي من الزوجات الأخريات ؟
    Se não falaste com ela como sabes o seu nome? Open Subtitles إذا كنت لم تتحدثي إليها أبداً، فكيف عرفت إسمها؟
    Como queres as chaves se ainda não falaste do carro? Open Subtitles لم تتحدثي عن سيارتي وكيف سأعطيك المفاتيح؟
    Conheceste um homem bom, ele descobriu que tens uma filha adulta em Chicago, com que Não falas há 8 anos e ele acha estranho, certo? Open Subtitles لقد التقيت برجل طيب وعرف أن لديك فتاة بالغة في شيكاغو والتي لم تتحدثي معها لمدة ثمان سنوات
    Se Não falas com ele, ainda aparece aqui e faz uma cena outra vez. Open Subtitles - أن لم تتحدثي إليه .. ربما يأتي إلى هنا و يسبب إزعاج مرة أخرى.
    Não achei que te importasse. não falou comigo em dois anos. E daí? Open Subtitles لا أعتقد أنك أكترثتِ، لم تتحدثي لي لمدة عامان
    Não sei, mas se não falar com o avô... vai ser a tua nova madrasta. Open Subtitles لكن اذا لم تتحدثي الى جدي أنها سوف تكون زوجة والدك
    Só por curiosidade... Por que é que não falaste ainda com ela? Open Subtitles بدافع الفضول ، لماذا لم تتحدثي معها حتى الآن؟
    não falaste com ela desde que entrou na reabilitação? Open Subtitles انت حتى لم تتحدثي معها منذ ان ذهبت الى مركز التأهيل ؟
    Eu sei, mas estás chateada porque não falaste com o teu pai. Open Subtitles أعلم. ولكنني اعلم انك مستاءة لأنك لم تتحدثي مع والدكِ.
    não falaste sobre isso. O pai pergunta por ti e diz que não lhe ligas de volta. Open Subtitles لم تتحدثي عن الأمر, سألني أبي وقال إنك لاتردين على اتصالاته
    Se estavas preocupada, porque é que não falaste comigo? Open Subtitles اذا كنتِ قلقه عليه, لم لم تتحدثي معي
    - não falaste comigo durante 20 anos! Open Subtitles لم نكن قريبين لم تتحدثي معي لعشرين سنة
    Parece que não falaste com o teu patrão. Open Subtitles أعتقد أنكِ لم تتحدثي إلى رئيسكِ
    Entendo que Não falas com ela há algum tempo.... Open Subtitles أنا أتفهم أنك لم تتحدثي إلى شقيقتك ... منذ وقت طويل، ولكن
    Não falas comigo desde a reunião. Open Subtitles أنتِ لم تتحدثي معي منذ الاجتماع
    Não falas com ele desde aí? Open Subtitles لم تتحدثي إليه منذ الزفاف؟
    Ele estava desaparecido há 10 dias. não falou com ele durante esse tempo. Open Subtitles كان مفقوداً لمدة 10 أيام أنت حتى لم تتحدثي معه هاتفياً طوال تلك المدة
    Por que não falou do ataque quando estava no grupo? Open Subtitles لماذا لم تتحدثي عن الاعتداء عندما كنتي ضمن المجموعة سابقاً ؟
    Acha que, se não falar sobre isso talvez nunca tenha acontecido? Open Subtitles أتشعرين أنّكِ لو لم تتحدثي عنه، ما كان ليحدث ما حدث؟
    Se não falares já com a Marie, vais perdê-la. Ela vai embora. Open Subtitles إن لم تتحدثي مع ماري الآن ستفقدينها، سترحل
    Vocês não falaram com ela. Agrediram, atacaram. Open Subtitles لم تتحدثي معها لقد هاجمتها
    Eu pensei que tinhas dito que Nunca falaste com a tua meia-irmã. Open Subtitles أعتقدت أنّك قلتِ أنّك لم تتحدثي قط مع أختك الغير شقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more