A missão era ensinar à industria da moda que podiam ser feitas modificações no vestuário normal para esta comunidade que nunca foi bem servida. | TED | مهمتها كانت تثقيف صناعة الأزياء بأن التعديلات ممكنة على الملابس السائدة لهذا المجتمع الذي لم تتم خدمته من قبل. |
A situação verdadeira nunca foi transmitida na rádio. | Open Subtitles | القصة الحقيقية لم تتم أذاعتها أبداً عبر هيئة الأذاعة اليابانية |
O último capítulo ainda Não foi escrito. Mas há um título. | Open Subtitles | لم تتم كتابة الفصل الأخير حتى الآن, ولكن هناك عنوان |
Mas, escuta, esta noite as namoradas e esposas não foram convidadas. | Open Subtitles | ولكنني أرى بأن الزوجات والعشيقات لم تتم دعوتهم هذه الليلة |
Muito bem, deixa ver se entendi. Não foste para a detenção. | Open Subtitles | حسناً, دعني أفهم الأمر لم تتم مُعاقبتك |
não fui maltratada, não fui ignorada, e não fui excluída de qualquer relação com o que eu considero brilhante. | Open Subtitles | لم تتم معاملتي بإجحاف. لم تتم إخافتي. لم يتم استثنائي من النظر إلى كل ما هو زاهٍ. |
Nunca fui condenado por drogas. | Open Subtitles | قاتل مشتبه به و موزع مخدرات مدان لم تتم ادانتي باي شيئ |
De qualquer maneira, dizem que ficará pior se não for tratada. | Open Subtitles | على كل حال, يقولون انها ستسوء ان لم تتم معالجتها |
Só quero que saibas que o motor nunca foi testado para isto. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ أريدك أن تعرف أن المحرك لم تتم اجربته قط على هذا النحو |
E por que nunca foi julgado pelos outros 5 crimes pendentes que lhe atribui? | Open Subtitles | و لماذا لم تتم محاكمته في باقي الجرائم الخمسة؟ |
É a única maneira de ter a certeza que nunca foi reconstruído. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة لكي تعلم أنه لم تتم إعادة تصنيعها |
nunca foi condenado. Mas é suspeito de vender de tudo, de DVDs a peças de mísseis Scud. | Open Subtitles | لم تتم ادانته لكنه اتهم بالتزوير كل شيئ من اقراص مدمجة الى اجزاء صواريخ |
A sua última visita a Los Angeles Não foi muito boa. | Open Subtitles | آخر زيارة لك إلى هنا لم تتم على أحسن وجه |
Eu sei que o negócio ainda Não foi feito. Posso senti-lo. Tenho certeza. | Open Subtitles | أعرف إن الصفقة لم تتم حتى الآن أشعر بذلك، أنا متأكد كالموت |
Lamentamos, mas Não foi possível fazer a sua chamada. Por favor, tente novamente. | Open Subtitles | آسفون, المكالمة لم تتم من فضلك إتصل ثانية |
estão em prisão preventiva. não foram condenadas por nenhum crime; não se confessaram culpadas de nenhuma ofensa. | TED | لم تتم إدانتهم بارتكاب أية جريمة؛ لم يتم الإقرار بأنهم مذنبون بأية جريمة. |
Mas, enquanto se está na prisão — e as pessoas na prisão, antes do julgamento, não foram condenadas por um crime, | TED | لكن عندما تكون في السجن، وتفهم، الأشخاص الذين يسجنون قبل المحاكمة لم تتم إدانتهم بارتكاب جريمة. |
Os técnicos também verificaram as câmaras, não foram programadas para se desligarem. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، فقد تحقق الفريق التقني من تلك الكاميرات. لم تتم برمجتها لتتوقف. |
Não foste ajudado nem assistido por algum cidadão de Camelot? | Open Subtitles | لم تتم معاونتك أو مساعدتك من قبل أي مواطن في "كاميلوت" ؟ |
Soube que Não foste convidada para o exame de entrada em Brakebills. | Open Subtitles | لقد سمعت أنْهُ لم تتم دعوتك (لدخول اختبار التقديم بـ (بِراكبيلز. |
Posso ao menos saber porque não fui convidado para essa reunião? | Open Subtitles | اسمحي لي على الاقل، ان اعرف لماذا لم تتم دعوتي لهذا الاجتماع؟ |
Bem, não fui convidada para o jantar, portanto... | Open Subtitles | حسناً لم تتم دعوتي لعشاء الزفاف لذا |
Se o que estou a fazer é tão ilegal, como é que Nunca fui processado? | Open Subtitles | إن كان ما أفعله غير قانوني لهذه الدرجة لمَ لم تتم مقاضاتي من قبل |
Se não for tratado, pode levar ao coma e até à morte. | Open Subtitles | و اذا لم تتم معالجته فإنه يؤدي للغيبوبة , ثم الموت |