Garcia não teve visitas antes ou depois. Nenhum contato além de Hope. | Open Subtitles | جارثيا لم تحظي بزائرين قبل او بعد الاعتداء, ولم تلمس الا هوب |
Aquele bolo não teve muita chance. | Open Subtitles | تلك الكعكة لم تحظي بفرصة الأكل. |
Obviamente tu ainda não tiveste sexo espectacular. | Open Subtitles | واضحاً أنِك لم تحظي بعلاقة حميمة جيدة إلى الآن |
Reparei que ainda não tiveste uma, pelo menos não desde que cheguei aqui. | Open Subtitles | لاحظت أنّك لم تحظي بيوم راحة على الأقل ليس منذ أن وصلت هنا |
Então nunca teve uma transa de uma noite? | Open Subtitles | إذا لم تحظي حقاً بعلاقة عابرة من قبل؟ |
De facto, é bastante claro que nunca tiveste uma mãe. | Open Subtitles | في الواقع، من الواضح أنكِ لم تحظي أبداً بوالدة |
E sei que você não teve visão. | Open Subtitles | وأعلم أنكِ لم تحظي بومضةٍ مستقبليه |
E sei que não teve uma visão. | Open Subtitles | وأعلم أنكِ لم تحظي بومضةٍ مستقبليه |
Não estou a dizer que ele não teve uma noite difícil. | Open Subtitles | لم أقل أنها لم تحظي بليلة صعبه، |
não teve tempo suficiente para lamentar pelo seu Xerife. | Open Subtitles | لم تحظي بوقت ملائم للحداد على المأمور |
A Charlotte está a receber a ajuda que nunca teve em pequena. | Open Subtitles | تتلقى (شارلوت) مساندةً لم تحظي بها منذ نشأتها. |
"Sou o pai que nunca teve, | Open Subtitles | أنا الأب الذي لم تحظي به " |
Em todos estes anos... viveste, mas nunca tiveste uma vida. | Open Subtitles | كل تلك السنوات لقد عشتِ ولكنك لم تحظي بالحياة |
Posso dar-te uma coisa que nunca tiveste, e uma coisa que eu também nunca tive... uma família... | Open Subtitles | سأعطيك شيئاً لم تحظي به من قبل ... ولم أحصل عليه أنا أيضاً حياة عائلية... |
nunca tiveste uma mãe, por isso tratas a pobre rapariga... como se fosse uma Barbie. | Open Subtitles | أنتِ لم تحظي باُم قط لذلك تتدرّبي على هذه الفتاة المسكينة |