"لم تخبروني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não me disseram
        
    • não me contaram
        
    • não me disserem
        
    • não me disseste
        
    • não me avisaram
        
    • ninguém me disse
        
    • não me falaram
        
    • Não me compete
        
    Porque não me disseram que continuaram à procura dela? Open Subtitles لماذا لم تخبروني أنكم كنتم تبحثون عنها ؟
    Porque não me disseram que tinha óculos de sol de mulher? Open Subtitles لما لم تخبروني بأني ما زلت أرتدي نظارت النسائيه ؟
    Porque não me contaram isso? Open Subtitles لماذا لم تخبروني ايّاً من هذا؟
    Se não falarem comigo, se não me disserem tudo o que sabem, há uma grande possibilidade de não voltarem a ver a vossa filha viva. Open Subtitles إذا لم تتحدثوا معي، و لم تخبروني بكل ما تعرفونه فهناك إحتمال كبير بأن لا تشاهدا إبنتكما حية ثانية
    não me disseste que arranjaram um novo "quarterback" de Nova Orleães. Open Subtitles لم تخبروني كلكم أنكم تريدون الحصول على ظهير رباعي جديد من تيو أورلينز
    Porque não me avisaram? Open Subtitles لماذا لم تخبروني ؟
    Tive de fazer um empréstimo de 5 mil dólares. porque ninguém me disse do caralho desses papéis. Open Subtitles توّجب عليّ استدانة 5000 دولار لأنّكم لم تخبروني عن تلك الأوراق اللعينة
    Pessoal, porque é que não me disseram que a Paige estava aqui? Acho que as coisas pioraram. Open Subtitles يا رفاق لماذا لم تخبروني أن بايج في دعامة الحمولة أعتقد أن الأمور تزداد سوءا
    Porque não me disseram que o golpe era esta noite? Open Subtitles لماذا لم تخبروني أن العملية ستتم الليلة؟
    Porque é que não me disseram que odiavam música clássica? Open Subtitles لمَ لم تخبروني أنكم تكهرون الموسيقى الكلاسيكية؟
    Porque é que não me disseram que ainda andavam à procura dela? Open Subtitles لماذا لم تخبروني أنكم إستمررتم بالبحث عنها ؟
    Vão-se foder malditos! O meu filho nasceu há um mês e não me disseram nada! Open Subtitles ولد ابني منذ شهر وانتم ايها الحمقى لم تخبروني
    Vocês não me disseram que aquela cena cheirava a mijo de gato. Open Subtitles لم تخبروني بأن رائحة هذه المادة كبول القطط
    Não acredito que não me contaram. Open Subtitles لا أصدق أنكم لم تخبروني
    - sobre a qual não me contaram. Open Subtitles لم تخبروني عنها يا رفاق
    E tu e o Gibbs não me contaram? Open Subtitles وانتي و"غيبز" لم تخبروني ؟
    Estou bem. Mas vou-me passar se não me disserem, onde está meu o cão. Open Subtitles لا بأس، لكنني سأنفعل إذا لم تخبروني أين كلبي
    Quero que me digas porque não me disseste que estávamos a roubar o Avery Markham. Open Subtitles أنا أريد معرفة لماذا لم تخبروني -أننا سنسرق من ايفري ماركام ؟
    Rivka, por que não me avisaram antes? Open Subtitles رفكا) لماذا لم تخبروني من قبل ؟
    Porque ninguém me disse nada? Open Subtitles لماذا لم تخبروني بأيّ شئ؟
    Olá. Por que não me falaram da história do super-herói? Open Subtitles مرحباً يا رفاق، لمَ لم تخبروني بقصة البطولة ؟
    Não me compete fazer um talento. Não o consigo nas próximas cinco horas! Open Subtitles لم تخبروني ان ازودها بموهبه انا لا استطيع عمل ذالك في الخمس ساعات التاليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more