"لم تخرج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sair
        
    • não saíres
        
    • não sai
        
    • não saíste
        
    • não sais
        
    • nunca saiu
        
    • não apareceres
        
    • Não saiu
        
    • não saía
        
    • não saires
        
    • não está fora
        
    Se não sair, temos de entrar para o prender. Open Subtitles تأسف، ولكن إن لم تخرج فسأدخل وأجلبك بنفسي
    Se não sair num minuto... vou ter que entrar de novo. Open Subtitles و لو لم تخرج خلال دقيقة واحدة سيكون عليّ أن أعود إلى هنا
    Se não saíres daí, vou ter que te arrastar daí. Open Subtitles إن لم تخرج من هناك فسأدخل و أخرجك بالقوة
    Se esta gaja não sai daqui, passo-lhe com a mota por cima. Open Subtitles إذا لم تخرج هذا المرأة من هنا الاَن سأدهسهـا بدراجتـي فوراً
    E a seguir vais dizer-me que não saíste da casa dela às duas da manhã. Open Subtitles ومن ثم ستُخبرني بأنك لم تخرج لتوّك من منزلها في الساعة الثانية صباحاً
    Náusea...se não sais do meu alpendre em dois segundos, vais saber o que sinto. Open Subtitles اذا لم تخرج خلال ثانيتين سوف تعرف ما هي مشاعري
    $50 pelo apartado, e quer convencer-nos que nunca saiu com nenhuma delas? Open Subtitles و50 اخري لمكتب البريد وانت تخبرنا انك لم تخرج معهم ابدا؟
    Pois, se não apareceres agora, vamos chegar lá muito tarde. Open Subtitles إذا لم تخرج الآن، فسنصل إلى هناك في وقت متأخر جداً.
    Os meus homens têm ordens para disparar, se não sair daí com as mãos à frente. Open Subtitles لقد أعطيت الاوامر لرجالي بإطلاق النار إذاً لم تخرج أنت أولاً و يداك مرفوعتان
    Pois se não sair imediatamente, mando a Polícia de Nova Iorque aí, dar-lhe cabo do canastro! Open Subtitles أجل؟ حسناً، إن لم تخرج الآن سأقوم بإرسال أروع نوع من مطارق نيو يورك على رأسك
    Posso chamar já a polícia se não sair da minha casa! Open Subtitles قد أتصل بالشرطة الآن إن لم تخرج من منزلي
    Posso chamar a Polícia, agora, se não sair da minha casa! Open Subtitles قد أتصل بالشرطة حالا إن لم تخرج من منزلي
    Olha, se não saíres já da minha loja, juro por Deus... Open Subtitles انظر، إن لم تخرج من متجري الآن، فإني أقسم بالله
    Ryan, juro por Deus, se não saíres daqui em 3 segundos, parto-te o pescoço. Open Subtitles رايان، إذا لم تخرج من هنا في 3 ثواني سأكسر رقبتك.
    Queres saber o que vou fazer se não saíres daí agora? Open Subtitles الآن، أتريد أن تعرف ماذا سأفعل فيك إن لم تخرج الآن؟
    ela é uma ótima garota. não sai há anos. Open Subtitles إنها فتاة لطيفة لم تخرج مع أحد منذ سنوات
    Tenho que tomar conta de uma velhinha que não sai à rua há 30 anos. Open Subtitles علي مساعدة امرأة لم تخرج من بيتها منذ ثلاثين سنة
    Estás a dizer que não saíste a noite passada? Open Subtitles أذا أنتَ تخبرنا بأنك لم تخرج أبداً الليلة الماضية؟
    Porque não sais de casa este fim-de-semana? Open Subtitles لماذا لم تخرج من المنزل فى هذه العطلة الأسبوعية؟
    Ela nunca saiu do laboratório. Como poderá sobreviver? Open Subtitles إنّها لم تخرج أبداً من المختبر، فكيف تمكنت من النّجاة؟
    Está bem, se não apareceres agora, partimos sem ti. Open Subtitles إذا لم تخرج الآن فسنرحل بدونك.
    Até esperei lá fora pelo seu autógrafo, mas você Não saiu. Open Subtitles حتى أني إنتظرتك بالخارج لأحصل على توقيعك لكنك لم تخرج
    Obviamente que não saía pela frente. Open Subtitles بدا واضحا أنك لم تخرج من الباب الامامي
    Sim, e depois vou falar com o comandante e dizer para contratar uma nova empresa de reboque se não saires daqui em 10 minutos. Open Subtitles نعم , حينها سوف اتكلم مع الرئيس واقول له ان يوظف شركة سحب جديدة ان لم تخرج من هنا عند العاشرة
    Melhor, mas ainda não está fora de perigo. Open Subtitles أفضل حالاً، لكنها لم تخرج من الغيبوبة بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more