"لم تدخل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não entraste
        
    • não entrares
        
    • não entra
        
    • não entrou
        
    • nunca entrou
        
    • não tinha entrado em
        
    O Evan disse-me que não entraste em Dartmouth. Open Subtitles إيفن اخبرني انت لم تدخل جامعة درتموث
    Foi por isso que não entraste na equipa principal da escola. Open Subtitles لهذا السبب لم تدخل فريق الجامعة
    E vou fazê-lo outra vez, se não entrares já neste carro. Open Subtitles وسأفعلها مره أخرى لو لم تدخل للسياره الأن
    Se não entrares numa escola decente, não sei como vais arranjar emprego. Open Subtitles إن لم تدخل إلى مدرسة محترمه إذن، لا أعرف كيفَ ستحصل على عمل
    Rapha e o seu filho Rapha, e são felizes quando a bola entra e sofrem quando não entra. Open Subtitles بعد الظهر, رافا الأب ورافا الإبن يفرحون إن دخلت الكرة يكتئبون إن لم تدخل
    Sabe porque é que ela não entrou com o suspeito? Open Subtitles هل تعرف لماذا لم تدخل مع المشتبه به إلى الداخل ؟
    Aquela mulher nunca entrou num Gettysburger, e ela sabe disso. Open Subtitles تلك المرأة لم تدخل حتى مطعم غيتي برجر وهي تعلم بذلك
    Até que Cole mencionar isto, o pensamento não tinha entrado em minha cabeça. Open Subtitles حتى ذكر كلو ذلك, الفكرة لم تدخل رأسي
    Otho, porque não entraste pela porta? Open Subtitles أوثو، لماذا لم تدخل من الباب؟
    Não te preocupes, Stiles, não entraste por acidente na casa de banho das meninas. Open Subtitles لا تقلق يا (ستايلز)، أنت لم تدخل إلى حمّام الفتيات عن طريق الخطأ.
    não entraste aqui com uma caneta. Open Subtitles لم تدخل هنا حاملا قلما
    Ainda não entraste? Open Subtitles لم تدخل بعد
    Também ouviste dizer que, se não entrares na pirâmide... antes de o sol a atingir, na mesma manhã... essa bracelete suga-te a vida? Open Subtitles أسمعت أيضاً إنك لو لم تدخل الهرم... قبلشروقالشمسفىذلكاليوم ... سيقتلك السوار؟
    Se não entrares na toca do tigre, nunca apanharás as suas crias. Open Subtitles إن لم تدخل عرين النمر, لن تمسك أشباله
    Eu saio, se tu não entrares. Open Subtitles انا ساخرج اذا لم تدخل انت
    É o que acontece se não entra em regressão de própria vontade‎. Open Subtitles هذا ما سيحدث إن لم تدخل في الإرتداد بإختيارك
    Você leva o seu nome ou então não entra no seu quarto. Open Subtitles ، تي تأخذ اسمها هذه المرة، أو لم تدخل ل ق في أحياء الجديدة!
    - Sim, senhor. - Mas você não entrou no quarto. Open Subtitles نعم ورغم هذا, فانت لم تدخل غرفته
    Está a dizer que não entrou naquelas residências? Open Subtitles أنت تقول أنك لم تدخل تلك المساكن؟
    Isso revela que a noção dos recursos comuns mundiais nunca entrou nas grandes decisões financeiras, como orçamentos do estado ou planos de investimento. TED ويخبرني ذلك بأن فكرة الموارد العالمية المشتركة لم تدخل فعلًا في القرارات المالية الضخمة مثل ميزانيات الدولة أو خطط الاستثمار.
    Espera! A Katie nunca entrou em nenhum porta-bagagens! Open Subtitles انتظر, كاتي ماركم لم تدخل سيارة أحداً
    Nessa noite de 13 de Maio, a Força Expedicionária Britânica, na Bélgica, ainda não tinha entrado em grandes confrontos, mas a batalha já estava praticamente decidida. Open Subtitles فى تلك الليله ...الثالث عشر من مايو كانت الحمله العسكريه البريطانيه ...( المتورطه بعيداً فى شمالى ( بلجيكا مازلت حتى اللحظه لم تدخل فى قتال فعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more