"لم تذهب إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não foste a
        
    • não foste à
        
    • não foi para
        
    • não vai à
        
    • ela não foi à
        
    • não fores para
        
    • näo foi para
        
    • não foste para
        
    Não foste a casa nas duas últimas noites.Porquê? Open Subtitles لم تذهب إلى بيتك فى الليلتين الماضيتين. كيف هذا؟
    Não foste a lado nenhum esta noite, só andaste a inalar nisto! Open Subtitles أنت لم تذهب إلى أي مكان الليلة ماعدا لهذا الشيء
    A noite passada não foste à cidade. Open Subtitles أنت لم تذهب إلى المدينه الليله الماضيه كنت معه
    Se não foi para casa ou para a Universidade, para onde foi então? Open Subtitles إذا لم تذهب إلى المنزل أو إلى الجامعة إذن إلى أين ذهبت؟
    Segue-a para ter a certeza que ela não vai à polícia. Open Subtitles خذ السيارة تتبعها تأكد أنها لم تذهب إلى الشرطة
    Porque é que ela não foi à companhia ferroviária dizer-lhes onde está? Open Subtitles إذن لماذا لم تذهب إلى السكك الحديدية وتقول لهم أين هو؟
    Embora, se não fores para faculdade, sejas também um idiota. Open Subtitles ولكن إذا لم تذهب إلى الجامعة ستكون أحمقاً أيضاً
    Porque näo foi para lá? Open Subtitles لماذا لم تذهب إلى هناك ؟
    Quanto ao lindo, não sei, mas não foste para Wichita para te portares bem. Open Subtitles أنا لا أعرف عن الجمال لكنك لم تذهب إلى ويتشيتا لتكون جيدا
    Então tu Não foste a Paris. Open Subtitles إذاً ، أنت لم تذهب إلى (باريس)
    Não foste a lado nenhum, Peter. Open Subtitles (لم تذهب إلى أيّ مكان يا (بيتر
    Não foste a Xangai. Open Subtitles "لم تذهب إلى "شنغهاي
    - não foste à escola? - Então, então! Open Subtitles -إنك لم تذهب إلى المدرسة ولست على علّم بذلك؟
    não foste à igreja desde que voltaste. Open Subtitles لم تذهب إلى الكنيسة منذ أن أُطلق سراحك.
    Tu não foste à escola. Open Subtitles أنت لم تذهب إلى المدرسة
    Na verdade, ela não foi para o seu lugar, foi directamente para a casa de banho. Open Subtitles في الواقع لم تذهب إلى الكرسي لقد توجهت مباشرةً إلى المرحاض
    Há dois anos, quando ela se mudou, não foi para um servidor. Open Subtitles منذ عامين، عندما قامت الآلة بنقل نفسها لم تذهب إلى حقل بيانات
    Mas não foi para a Embaixada Britânica, pois não? Open Subtitles لكنك لم تذهب إلى السفارة البريطانية ..
    A Anne-Marie não vai à escola há dois dias. Open Subtitles آن ماري) لم تذهب إلى المدرسة منذ يومين)
    Cam Brady, é verdade que não vai à igreja há mais de nove meses? Open Subtitles (كـام برادي)، هل من الصحيح... أنك لم تذهب إلى الكنيسة منذ ما يزيد عن التسعة أشهر؟
    Eu não teria tanta certeza. - Porque é que ela não foi à Polícia? Open Subtitles لن أكون على يقين من ذلك لماذا لم تذهب إلى الشرطة ؟
    - Pelo menos, ela não foi à polícia. Open Subtitles -على الأقل لم تذهب إلى الشرطة
    Se não fores para o hospital, vais sangrar até morrer. Open Subtitles إن لم تذهب إلى المستشفى، يمكن أن يتسع الجرح ثم تنزف حتى الموت
    Se não fores para a faculdade a única aldeia que verás terá telhado de palha e nada de água, portanto tens até Quarta para que se torne tua onda. Open Subtitles .. يا بني ، إذا لم تذهب إلى الكليّة الشيء الوحيد الذي سوف تراه في القرية هي أسقف من القش وبدون سباكة لذا لديك حتى يوم الأربعاء ليلة الكلية لتجعلها اهتمامك
    Sr. Forrester, porque näo foi para a casa de praia com a sua mulher? Open Subtitles سيّد (فورستر) لم لم تذهب إلى منزل الشاطئ مع زوجتك؟
    Porque não foste para casa como te disse? Open Subtitles لماذا لم تذهب إلى المنزل كما أخبرتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more