"لم ترجع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não voltou
        
    • não voltares
        
    • não voltar
        
    • não regressou
        
    • não voltaste
        
    Enid não voltou para casa depois de passear o cão ontem à noite. Depois,desapareceu. Open Subtitles إينيد لم ترجع للمنزل بعد ان ذهبت لتمشية كلبها البارحة
    - Ela não voltou para mim. Open Subtitles , رأيت هذه الشبح الجميلة , لكن , أنها لم ترجع إلي
    Se não voltares para o laboratório para receberes tratamento apropriado, podes morrer. Open Subtitles إذا لم ترجع إلى المُختبر وتتلقّى العلاج المُناسب، ربّما قد تموت.
    Isso é algo que nunca serás, se não voltares à cidade. Open Subtitles هذا شيئ لن يحدث لك ابدا إذا لم ترجع إلي المدينة
    Mas se você não voltar ao hospital está se condenando a uma morte terrível. Open Subtitles لكن إن لم ترجع إلى المستشفى ستحكم على نفسك بموتة رهيبة
    Ela não regressou. Não faço ideia onde ela está. Open Subtitles لم ترجع ، وليس لديّ فكرة عن مكانها
    Então tu não... voltaste da guerra para te casares com a tua namorada do liceu porque deves fazê-lo? Open Subtitles إذا أنت لم ترجع فقط من الحرب للزواج من حبيبتك من المدرسه الثانويه لانه يجب عليك هذا ؟
    Ela disse que ia trocar de blusa e não voltou. Open Subtitles لقد قالت بأنها ذهبت لتغير قميصها و لكنها لم ترجع
    Quando descobri isso, a bruxa não voltou mais. Open Subtitles عندما علمت بهذا الساحرة لم ترجع مرة أخرى
    Esta noite é a luta, a grande luta. Ela não voltou do trabalho hoje. Open Subtitles الليلة المعركة الكبيرة- أنها لم ترجع للبيت من العمل-
    Porque não voltou para a Índia quando o visto expirou? Open Subtitles (آبو) لماذا لم ترجع للهند حين انتهت فترة إقامتك؟
    Se não voltares, só eu saberei a verdade. Open Subtitles إذا لم ترجع فأنا الوحيدة التي تعرف الحقيقة
    Se não voltares a trabalhar, viverás na sua casa de hóspedes. Open Subtitles وإذا لم ترجع للعمل، ستعيش ضيفاً عنده
    Dizem que se não voltares, e não lhes deres a pasta, me matam. Open Subtitles وقالوا "إذا لم ترجع وتعُطيهم الحقيبة فإنهم سيقتلونني"
    Dizem que se não voltares, e não lhes deres a pasta, me matam. Open Subtitles وقالوا "إذا لم ترجع وتعُطيهم الحقيبة فإنهم سيقتلونني"
    Se a mãe não voltar até ao final da semana, eu fico com o quarto dela. Open Subtitles إن لم ترجع أمي إلى المنزل قبل نهاية الأسبوع سآخذ غرفتها
    Mas se ela não voltar a tempo do julgamento, vou assumir que quer ser acusado. Open Subtitles لكن اذا لم ترجع في بداية المحاكمة سوف اخذ على عاتقي انك تريد رفع كل التهم ضدك
    E se ela não voltar? Open Subtitles اعني ، مالذي سيحدث اذا لم ترجع ؟
    É claro que se recusa a responder, porque não regressou à reitoria às 23h15. Open Subtitles طبعاً انت ترفض الاجابة لانى أعرف أنك لم ترجع لمنصب القساوسة فى الحادية عشر والربع كما قلت
    Odile não regressou. Viste-a hoje? Open Subtitles أوديل لم ترجع هل رأيتيها اليوم ؟
    Porque è que não voltaste para as terras do reino? Open Subtitles لماذا لم ترجع إلى صخرة الأسود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more