É um pressentimento devido a como ela está a agir e a ter feito um telefonema que não quis que eu ouvisse. | Open Subtitles | انه مجرد شعور لدي من كيفية تصرفها ومن مكالمة هاتفية قامت بها لم ترِد مني أن أسمعها |
Bem, a Tana era para ir fazer o check-up anual mas não quis ir, só que a Deborah percebeu o que estava a acontecer. | Open Subtitles | حسناً، كان من المقرر أن تذهب "تانا" إلى الفحص السنوي ولكنها لم ترِد الذهاب، وأدركَت "ديبورا" بما كان يحصل |
Mentiste para entrar na nossa nave. O que significa que procuravas algo que não querias que mais ninguém soubesse. | Open Subtitles | إنّك كذبت لتلُج سفينتنا، ممّا يعني أنّك خطّطتَ لأمرٍ لم ترِد لبقيّتنا أن نعرفه. |
Ou não querias ser descoberto pela polícia militar. | Open Subtitles | أو أنّك لم ترِد لـ"الخدمة العسكرية" أن تجدك. |
E está tudo bem se não quiseres contá-los, mas penso que deverias partilhá-los com alguém. | Open Subtitles | ولا بأس إن لم ترِد مشاطرتنا إيّاها. لكن ينبغي أن تعيد النظر في مشاطرتها مع أحد. |
Benji, meu querido, vou-te fazer uma pergunta, mas não precisas de responder, se não quiseres. | Open Subtitles | (بنجامين)،يا عزيزي سَأَسْألُك عن شئ لكنك لا يجب عليكَ أن تجاوبني عليه إذا لم ترِد هذا |
Você não quis tratar da vingança. | Open Subtitles | لم ترِد الانتقام عن نفسكَ؟ |
não querias viver naquele mundo, e eu forcei-te. | Open Subtitles | "لم ترِد أن تحيا في ذلك العالم، وأرغمتك على ذلك" |
O que é não querias que ele encontra-se? | Open Subtitles | ما الذي لم ترِد أن يجده؟ |
Se não quiseres ir ao Terminal, podemos ficar. | Open Subtitles | إن لم ترِد الذهاب لـ (تيرمنيس)، فبإمكاننا البقاء. |