"لم تسأليني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não me perguntaste
        
    • Não perguntou
        
    • Não me perguntou
        
    • Por que me perguntas
        
    • nunca me perguntaste
        
    Sei que Não me perguntaste, mas acho que podes aumentar um pouco a fasquia. Open Subtitles أعرف أنكِ لم تسأليني لكن اعتقد أن بإمكانكِ رفع المستوى قليلاً
    Não me perguntaste nada sobre o caso desta noite. Open Subtitles انتِ لم تسأليني سؤال واحد حول هذه القضية الليلة
    Ainda Não perguntou por que estou deitado na mesa. Open Subtitles أنتِ لم تسأليني لماذا أنا مُستلقٍ على الطاولة.
    Mas ainda Não me perguntou sobre as minhas capacidades especiais. Open Subtitles لكنك لم تسأليني عن مهاراتي الخاصة حتى الآن
    Quando cheguei a casa, pegaste nas mercearias, mãe, mas nunca me perguntaste sobre o olho negro. Open Subtitles عندما وصلت إلى البيت، أخذت البقالة يا أمي لكنك لم تسأليني حول عيني لما صارت سوداء
    Incrivelmente, em toda essa conversa, Não me perguntaste nada. Open Subtitles وبطريقة مدهشة، طوال ذلك الحديث لم تسأليني سؤال واحد
    Não me perguntaste para que são as correntes. Open Subtitles لم تسأليني لمَ أنا مربوط بهذه السلاسل
    Não me perguntaste como foi o meu dia. Open Subtitles تصنعي لي الفطائر طوال اليوم لم تسأليني
    Não me perguntaste qual deles era o melhor. Open Subtitles أنتِ لم تسأليني أي واحد كان الأفضل
    - Não me perguntaste se estou pronto. Open Subtitles - لم تسأليني إذا كنت مستعداً -
    Não me perguntaste por que me demiti. Open Subtitles لم تسأليني لماذا سأرحل
    Não perguntou sobre minha paciente. Open Subtitles لم تسأليني عن مريضتي أنت تنتظر نتائج بروتينات إي إي تي
    Ainda Não me perguntou qual é o propósito da experiencia. Open Subtitles لم تسأليني بعد, ماذا نريد أن ننجز هنا
    Não me perguntou isso antes? Open Subtitles لم تسأليني ذلك من قبل لستُ قاسية
    Você... Não me perguntou porque me candidato. Open Subtitles لم تسأليني لماذا أرشح نفسي
    Estávamos a falar de teres dito ao Cole que eu disse que ele não podia voltar ao grupo de estudo, mas nunca me perguntaste isso. Open Subtitles أني قلت ليس بإستطاعته العودة للمجموعة الدراسية لكنك لم تسأليني ذلك
    Já que as trufas são obviamente uma guloseima, nunca me perguntaste qual é o meu prato favorito. Open Subtitles اذا.حيث من الواضح ان الفطر شيء راقي انتِ لم تسأليني ابدا عن وجبتي المفضله
    nunca me perguntaste como eu me sentia com o trabalharmos juntos. Open Subtitles لم تسأليني عن رأيي في العمل معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more