Não podias deixar as coisas como estavam, não era? | Open Subtitles | إنكِ لم تستطيعي أن تتركيني وشأني، أليس كذلك؟ |
Se não consegues dizer "não", não digas nada. Vai-te embora. | Open Subtitles | لو لم تستطيعي قول لا, فلا تقولي شيء ابتعدي |
Por amor de Deus Laurie! O homem está apaixonado por ti e ainda assim não conseguiste passar? | Open Subtitles | بحق السماء , لوري , الرجل يحبك و مع ذلكَ لم تستطيعي ان تنجحي ؟ |
Se não conseguires, cria o teu próprio grupo. Não sejas vingativa. | Open Subtitles | إن لم تستطيعي الاتصال، أنشئي منظمتكِ الخاصة ولكن لا تنتقمي. |
Se não conseguir pagar um advogado, um vai ser... | Open Subtitles | أذا لم تستطيعي تحمل كلفة المحامي نحن سنعين واحداً |
Se não podes pagar, porque não nadas até ao outro lado? | Open Subtitles | إذا لم تستطيعي أن تدفعي, لماذا لا تسبحين للطرف الثاني؟ |
não conseguiu tirar o focinho da manjedoura durante 48 horas? | Open Subtitles | هل تخبرينني أنك لم تستطيعي الابتعاد عن وعاء الطعام لمدة 48 ساعة؟ |
O que Não podias dizer pelo telefone? | Open Subtitles | ما الذي لم تستطيعي أن تقوليه على الهاتف؟ |
E o único gajo que Não podias ter, acabou morto. | Open Subtitles | والفتى الوحيد الذي لم تستطيعي أن يرتبط بكِ، انتهى به الحال مقتولاً |
O que é tão importante que Não podias falar ao telefone? | Open Subtitles | ما الأمر المهمّ الذي لم تستطيعي قوله على الهاتف؟ |
Se não consegues jogar em equipa, o que estás a fazer aqui? | Open Subtitles | إن لم تستطيعي أن تكوني فردّا في الفريق ما دورك هنا؟ |
Só não consegues é chegar ao fecho. Deixa-me tentar. | Open Subtitles | أنت فقط لم تستطيعي الوصول للسحّابه هنا، دعني أفعل |
Se não consegues arrumar o teu equipamento, arrumo eu. | Open Subtitles | إن لم تستطيعي إبعاد جهازكِ من هنا، فأنا أستطيع |
não conseguiste comprometer-te em salvar o mundo nem em lamber ratas. | Open Subtitles | لم تستطيعي الإستمرار بإنقاذ العالم لم تستطيعي الإستمرار بأكل المهبل |
Porque o que tu não conseguiste destruir, eu consegui sozinho. | Open Subtitles | لإن ما لم تستطيعي تدميره ، تكفلت لفعله بنفسي |
E se não conseguires fazer isso esta noite, também não faz mal. | Open Subtitles | و إذا لم تستطيعي التعامل مع هذا الليلة فذلك عادي أيضا |
Mas no caso de não conseguires, a tua morte será rápida, principalmente sem dor e muito porreira de se ver. | Open Subtitles | ولكن في حال لم تستطيعي على الأقل سيكون موتكِ سريع وغير مؤلم في الغالب و رائع حقاً للمشاهدة |
Podias não conseguir impedir o crime, mas podes impedir isto. | Open Subtitles | ربما لم تستطيعي إيقاف القتل لكن بإمكانكـ أن توقفي هذا |
- não podes bloquear os meus feitiços se não podes entoá-los. | Open Subtitles | لا يمكنك صد تعاويذي لو لم تستطيعي الترديد |
E estava horrível e gordo, com a cara vermelha e não conseguiu perceber o que tinha visto nele? | Open Subtitles | وكان فظيعاً وبديناً، و أحمر الوجه و لم تستطيعي التفكير ما الذي أعجبكِ بهِ أبداً؟ |
Manchaste o nosso leito conjugal porque não conseguias dormir? | Open Subtitles | تدنسينَ سريرَ الزوجية لأنك لم تستطيعي النوم ؟ |
Porque se não puderes, a tua carreira passou à história. | Open Subtitles | لأنكي لو لم تستطيعي ذلك فإن مستقبلكي الوظيفي قد أصبح تاريخاً |
Se você não consegue ver, talvez não esteja pronta. | Open Subtitles | إن لم تستطيعي رؤيته ، فلربما انتِ لستِ مستعده |
Dizes no relatório que não te podias virar. | Open Subtitles | و تقولين في التقرير بأنك لم تستطيعي الاستدارة لانه مسيطر عليك |
Se não pode ir ao baile, então trago o baile até aqui. | Open Subtitles | اعرف، ان لم تستطيعي الذهاب الى الحفل سأحضر الحفلة اليكِ |
Para reviveres aquele momento onde não pudeste salvar a Sara. | Open Subtitles | لإحياء تلك اللحظة التي "لم تستطيعي فيها إنقاذ "سارة |
E mesmo que não consigas aparece... podes ligar-me de volta? | Open Subtitles | "وحتى إن لم تستطيعي المرور بنا، فهل يمكنك معاودة الاتصال بي؟" |