"لم تسمح لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não me deixa
        
    • não me deixou
        
    • não me deixar
        
    • não me deixaste
        
    • não me deixares
        
    • não me deixas
        
    • não me deixava
        
    Vou dizer ao secretário do partido que não me deixa ir aos exercícios fascistas. Open Subtitles سأخبر سكرتير الحزب بأنك لم تسمح لي بممارسة الفاشية
    A Dra. Saroyan não me deixa tirar a vítima do papelão, e a Dra. Brennan matava-me se eu não tivesse um raio X completo, certo? Open Subtitles الدكتورة سارويان لم تسمح لي بازالة الجثة عن الكرتون والدكتورة برينن ستقتلني ان لم أقم بصور أشعة سينية كاملة صحيح؟
    Ela mostrou-me as fotos mas não me deixou ficar com elas. Open Subtitles لقد ارتني الصور ، لكنها لم تسمح لي بالاحتفاظ بهم
    Direi o que sinto. Se não me deixar fazê-lo aqui, fá-lo-ei noutro sítio. Open Subtitles سأتكلم من قلبي إن لم تسمح لي هنا، سأتكلم من مكانٍ آخر
    E ainda não me deixaste ver a tua cara. Open Subtitles وأنت لم تسمح لي برؤية وجهك حتّى الآن
    Mas se não me deixares fazer o meu trabalho, isto pode ficar fora de controlo. Open Subtitles ولكن اذا لم تسمح لي بالقيام بعملي فهنا يمكن للامور الخروج عن السيطرة
    não me deixas ler o teu romance, mas deixaste aquele tipo? Open Subtitles لم تسمح لي بأن أقرأ روايتك لكنك سمحت لذلك الشخص بأن يقرأ روايتك
    Rebecca, conheceste a minha mãe que não me deixava chegar a menos de cem metros de uma mota? Open Subtitles لم تسمح لي بالإقتراب من الدراجة لمسافة 100 ياردة ؟
    Deixei-lhes um bilhete. A Dra. Saroyan não me deixa tirar a vítima do cartão. Open Subtitles الدكتورة سارويان لم تسمح لي بازالة الجثة عن الكرتون
    Eu adoptava-o, mas o estado não me deixa porque eu nunca o procurei e eu não podia ser incomodado. Open Subtitles ليخبرني انكم ستأتون عائلته غريبة اطوار كنت سأتبناه لكن الولاية لم تسمح لي
    Lembra-se de que eu queria vê-las e o senhor não me deixou? Open Subtitles ولم أرد رؤيتهم لكنك لم تسمح لي لكنني لمستهم
    Eu tentei acompanhá-la a casa, naquela noite e ela não me deixou! Open Subtitles لا، حاولت أن أمشي معها للبيت في تلك الليلة و لم تسمح لي
    Como a universidade não me deixou trazer o equipamento que vamos usar para o Cheesecake Factory porque, ao que parece, sou "ridículo", arranjei substitutos que exercitarão as vossas capacidades motoras. Open Subtitles بما أن الجامعة لم تسمح لي بإحضار المعدات الحقيقية إلى مصنع الكعك لأن من الواضح
    Como é que me posso defender se não me deixar falar? Open Subtitles كيف سأدافع عن نفسي ضد هذه الاتهامات إن لم تسمح لي بالحديث
    E a mãe acarinha a fantasia que eu não fujo se ela não me deixar. Open Subtitles و أمي تتوهم أني لن أهرب لو لم تسمح لي بهذا
    Vou ter pesadelos piores, se não me deixar ver as placas novamente! Talvez. Open Subtitles ستراودني كوابيس أسوأ إذا لم تسمح لي بالنظر إلى اللوحات مجدداً
    não me deixaste sair do teu lado durante 50 anos. Open Subtitles لم تسمح لي بمغادره جانبِكَ منذ 50 سنةِ
    não me deixaste dormir. Open Subtitles أنا متعبة ، لم تسمح لي بالنوم
    Porque não me deixaste ir? Open Subtitles لماذا لم تسمح لي بالذهاب؟
    Não posso ajudar-te se não me deixares. Open Subtitles لا يمكنني أن أساعدك لو لم تسمح لي بذلك
    Mas se não me deixares entrar, de que serve tudo isto? Open Subtitles لكن ان لم تسمح لي عندئذ ما الفائدة ؟
    E eu quero ajudar, mas se não me deixares, não posso. Open Subtitles ولكنني لن اقدر على ذلك، إن لم تسمح لي
    Como é que te posso ajudar se não me deixas entrar? Open Subtitles كيف يمكنني مساعدتكَ إن لم تسمح لي بالدخول؟
    A minha mãe não me deixava entrar em contacto. Open Subtitles لم تسمح لي والدتي بالاتّصالِ بأيّ أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more