"لم تسمعوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nunca ouviram
        
    • não ouviram
        
    Acho que vocês nunca ouviram falar da Primeira Emenda. Open Subtitles أعتقد يا شباب إنك لم تسمعوا بالتعديل الأول
    Até lá, vão encontrar-me a voar nalgum lugar remoto de que nunca ouviram falar. TED وحتى هذا الحين ستجودني طائراً في بعض الأماكن البعيدة التي لم تسمعوا عنها من قبل.
    Queria apresentar-vos um micro-organismo minúsculo de que, provavelmente, nunca ouviram falar. Chama-se "Prochlorococcus" e é realmente um pequeno ser extraordinário. TED أود أن أعرفكم على كائن مجهري صغير جدًا الذي ربما لم تسمعوا عنه إطلاقاً: اسمه بروكليروكوكس، وحقيقةً إنه كائن صغير مذهل.
    É uma palavra engraçada que provavelmente nunca ouviram, mas garanto-vos que descobri-la muda a nossa atitude para com o mundo físico. TED إنها تبدو ككلمة مضحكة ربما لم تسمعوا بها من قبل، لكنني أعدكم، سيغير اكتشافها تجربتكم مع العالم المادي.
    Se não ouviram, vão ouvir. TED أبوفيس إن لم تسمعوا به من قبل، فستسمعون الآن.
    Se vocês ainda não ouviram falar desta tipa, talvez esteja na hora de o fazerem. Open Subtitles إن لم تسمعوا عن تلك الفتاة فعلينا أن نعرف من هي
    Suponho que nunca ouviram falar de uma coisa chamada mandado de busca? Open Subtitles أنا أفترض أنكم يا قوم لم تسمعوا عن شئ إسمه إذن التفتيش
    Mas garanto-vos que é uma história que nunca ouviram. Open Subtitles لكن أود أن أؤكد لكم ، أن هذه القصة لم تسمعوا بها من قبل
    Por alguma razão, provavelmente nunca ouviram falar de nenhuma delas. Open Subtitles و لِسبب ما من المحتمل أنكم لم تسمعوا بأي منهن
    A sério que nunca ouviram falar de donuts? Open Subtitles هل حقاً يا رفاق لم تسمعوا أبداً عن الكعك المُحلى؟
    John Michell é um dos grandes cientistas de quem provavelmente nunca ouviram falar. Open Subtitles جون ميتشيل هو أحد اعظم العلماء الذين من المحتمل أنكم لم تسمعوا به
    Pelo vossa expressão patética, é seguro afirmar que nunca ouviram falar dele. Open Subtitles من خلال النظرة المثيرة للشفقة على وجوهكم، يكفي للقول بإنكم لم تسمعوا عنه.
    nunca ouviram o nome dele. Nunca viram o seu rosto. Open Subtitles لم تسمعوا إسمه من قبل لم تروا وجه قط
    Este é Gilberto Rodríguez Orejuela e, se nunca ouviram falar dele, é porque é exatamente isso que ele quer. Open Subtitles هذا غيلبرتو رودريغيز أوريولا وان كنتم لم تسمعوا عنه من قبل لأن هذا ما يريده بالضبط
    Eu podia apostar que vocês nunca ouviram falar da maioria deles. TED أراهن أنكم لم تسمعوا عن أغلب أسمائهم.
    Devem vir de muito longe, se nunca ouviram falar da torre. Open Subtitles أتيتم من مكان بعيد حتمًا... إن لم تسمعوا بالبرج
    T. Morgan Dixon: Quero falar da mulher mais poderosa de que nunca ouviram falar, TED (تي مورغان ديكسون): أود أن أحدّثكم عن أقوى امرأة لم تسمعوا بها مطلقًا.
    nunca ouviram falar desta doença. TED لم تسمعوا ابدا عن هذا الوباء
    Ah, desculpem. Pelo jeito, não ouviram falar. Open Subtitles أنا آسف , أعتقد أنكم أيها الرفاق لم تسمعوا بها من قبل
    Vocês não ouviram de mim, mas a vossa irmã está a sair com este tipo, da sucursal internacional. Open Subtitles الآن، أنتم لم تسمعوا مني ولكن أختكم تتسكع مع ذلك الرجل من المكتب الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more