"لم تفعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não fizeste
        
    • que não fez
        
    • ela não
        
    • tu não fizeste
        
    • não o
        
    • o que fizeste
        
    • não tenhas feito
        
    Ou o que fizeste ou o que não fizeste, não interessa, ok? Open Subtitles أو بأيٍّ كان ما فعلته أو لم تفعله ذلك لا يهم
    Eric, não devias arcar com as culpas por algo que não fizeste. Open Subtitles أيريك , لا يجب أن يلقى اللوم عليك في أمرٍ لم تفعله
    Eles não o puniram o suficiente pelo que não fez? Open Subtitles ألم يعاقبوك بما فيه الكفايه لشيء انت لم تفعله
    É a segunda vez que os Visitantes o incriminam por algo que não fez. Open Subtitles حسناً، إنّها المرة الثانية التي يوقع بك الزائرون في شيءٍ لم تفعله
    Ou o enganei ou me compreendeu mal, mas pedimos à menina Hall que resuma um relacionamento prévio, nada que ela não tenha já feito. Open Subtitles حسنا , لقد خدعتك اذن أو أنك أسأت الافتراض على أي حال , نحن نريد منها اعادة علاقتها به لن تفعل شيء لم تفعله من قبل
    O que foi que eu fiz que tu não fizeste? Open Subtitles ما الذي فعلته أنا و أنت لم تفعله ؟
    O que quer que tenhas feito ou não tenhas feito destroçou o meu coração. Open Subtitles مهما كان ما فعلته و ما لم تفعله فقد فطرت قلبي
    Esqueceste-te de como é estar numa cela por alguma coisa que não fizeste? Open Subtitles هل نسيت ما هو شعور ان تكون في سجن لشي لم تفعله ؟
    Agora ela pensa nisso todos os dias, coisa que não fizeste, enquanto vivias a tua vida sem sequer pensar sobre ela. Open Subtitles والآن تفكر بالموضوع كل يوم ما لم تفعله بينما تعيش حياتك بدون أن تفكر بها
    A ele por o que fez, e a ti por o que não fizeste. Open Subtitles ...هو يستحق الموت بسبب ما فعله وأنت تستحق الموت ...بسبب ما لم تفعله
    Quer dizer, não pedes perdão por algo que não fizeste. Open Subtitles أعني، أنت لا تطلب المغفرة لشئ لم تفعله
    Aquele que não fizeste. Open Subtitles يعني أنّك .. لم ترفض الدور وما لم تفعله
    O Cabal culpou-te por qualquer coisa que não fizeste. Open Subtitles لقد قامت " الجمعية السرية " بلومك على شيئ لم تفعله
    Segundo o supervisor dela, ela devia registar qualquer mudança na segurança dele, o que não fez. Open Subtitles هي المسئولة عن أيّة تغييرات في تفاصيل الحماية وهذا ما لم تفعله يبدو أننا وجدما الواشي
    A minha doença, é que tenho uma mulher que pode cumprir uma pena longa por algo que não fez. Open Subtitles أن لدي إمرأة تنظر لعقوبة طويلة لشيء لم تفعله
    - Não devia ser presa por algo que não fez! Open Subtitles ! لكن لا ينبغي عليها الذهاب للسجن من أجل شيء لم تفعله
    Vai deixá-la morrer na prisão por algo que ela não fez, porque está com medo de iniciar uma contenda? Open Subtitles أذا سوف تدعها فى السجن لشىء أنت تعرف أنها لم تفعله لأنك خائف من المشاكل
    Não penses por um segundo que ela irá levar com a culpa por algo que ela não fez. Open Subtitles لاتظن للحظة أنها ستتلقى الملامة على شىء لم تفعله
    Mas já que estamos a falar de justiça, tu achas realmente justo ela ir sozinha à tua escola e comer uma grande tigela de porcaria por alguma coisa que ela não fez? Open Subtitles لكن بما اننا نتحدث عن العدالة هل تعتقدين انه من العدل انه عليها ان تذهب للمدرسة لوحدها وتتلقى اللوم القاسي لشيئ هي لم تفعله ؟
    Porque eu não percebo mesmo porque diabos tu vais passar o resto da tua vida na prisão por uma coisa que tu não fizeste. Open Subtitles لأني متأكد كالجحيم لا أعرف لماذا أوشكت أن تصرف بقية حياتك في السجن لأجل شيء لم تفعله
    Algo que eu fiz e que tu não fizeste para levantar a maldição... Open Subtitles شيئاً فعلته أنا لم تفعله ... لترحل اللعنه
    Mas os melhores amigos devem ser leais e tu não o foste. Adivinha lá? Open Subtitles ولكن أعزّ الأصدقاء يفترض أن يكونوا مخلصين وهذا ما لم تفعله أنت
    - Não é o que fizeste errado. Open Subtitles الأمر ليس ما الخطأ الذي اقترفته بل هو ما الذي لم تفعله
    Há alguma coisa que não tenhas feito por esse miúdo? Open Subtitles أهناك أي شيء لم تفعله من أجل ذلك الفتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more