"لم تقولى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não disseste
        
    • não disseres
        
    • não disse
        
    • Não me disse
        
    não disseste uma palavra ao Jackson a noite toda. Open Subtitles أنت لم تقولى كلمة إلى جاكسن طوال اللّيل.
    Jane, sua marota, não disseste nada! Open Subtitles حسنا ياجين أنت تنسين الأشياء الهامة لما لم تقولى كلمة
    não disseste nada sobre sair com outras pessoas. Open Subtitles أنتى لم تقولى شئ عن أننا سنواعد أشخاصاً آخرين
    Bom, se não disseres nada, eu também não digo. Open Subtitles حسنا,اذا لم تقولى أى شئ لن أفعل أنا أيضا
    Se sabia o que o Roger está a fazer, porque é que não disse nada? Open Subtitles وانت كنت تعلمين بتورط روجر لماذا لم تقولى للرئيس
    - Não me disse para onde vamos. Open Subtitles لم تقولى لى إلى أين نحن ذاهبان
    não disseste nada à polícia, pois não? Open Subtitles أنت لم تقولى شيئا لرجال الشرطة، هل فعلت؟
    não disseste nada! Absolutamente nada! Open Subtitles لم تقولى شىئ خاطىء على الأطلاق
    Porque não disseste nada? Open Subtitles ـ طبعاً ـ لِمَ لم تقولى أى شئ؟
    Viste os relatórios e não disseste nada. Open Subtitles - أنت شاهدت كل التقارير فيل نسخها لك لم تقولى شئ أبدا
    não disseste nada da minha carta. Open Subtitles لذا ، فأنت لم تقولى أى شئ بشأن رسالتى
    Mas mãe, porque não disseste nada? Open Subtitles حسناً يا أمى لماذا لم تقولى شىء ما ؟
    Porque não disseste isso antes? Open Subtitles -لماذا لم تقولى ذلك من البداية ؟ -لا اريد ان اعد نفسى افهم كل شئ
    Porque é que não disseste que a tua transferência foi uma farsa? Open Subtitles لماذا لم تقولى ان انتقالك كان غطاء ؟
    Porque não disseste que eras tu? - Onde está a luz? Open Subtitles لماذا لم تقولى أنه أنت؟
    não disseste nada. Open Subtitles انكى لم تقولى شيئا عنها.
    Dou-te $1,5 milhões... se não disseres mais nada. Open Subtitles ... سأعطيكِ مليون ونصف من الدولارات إذا لم تقولى كلمه اخرى
    Se não disseres "Aceito", ou se algo acontece de modo que a cerimónia seja interrompida, Open Subtitles ,"أذا لم تقولى "أوافق أو أذا حدث أى شئ يقطع علينا الحدث
    Então, por que não disse logo? Open Subtitles يا آلهى لماذا لم تقولى ذلك من البداية ؟
    - Francie. Até agora, não disse nada que soe remotamente inteligente. Espere. Open Subtitles لم تقولى أى شيىء ملفت للنظر أنتظــــر
    Porque Não me disse que isto podia acontecer com um 49-B? Open Subtitles "لا ، لماذا لم تقولى لى أن هذا قد يحدص مع "49 -ب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more