| não disseste uma palavra ao Jackson a noite toda. | Open Subtitles | أنت لم تقولى كلمة إلى جاكسن طوال اللّيل. |
| Jane, sua marota, não disseste nada! | Open Subtitles | حسنا ياجين أنت تنسين الأشياء الهامة لما لم تقولى كلمة |
| não disseste nada sobre sair com outras pessoas. | Open Subtitles | أنتى لم تقولى شئ عن أننا سنواعد أشخاصاً آخرين |
| Bom, se não disseres nada, eu também não digo. | Open Subtitles | حسنا,اذا لم تقولى أى شئ لن أفعل أنا أيضا |
| Se sabia o que o Roger está a fazer, porque é que não disse nada? | Open Subtitles | وانت كنت تعلمين بتورط روجر لماذا لم تقولى للرئيس |
| - Não me disse para onde vamos. | Open Subtitles | لم تقولى لى إلى أين نحن ذاهبان |
| não disseste nada à polícia, pois não? | Open Subtitles | أنت لم تقولى شيئا لرجال الشرطة، هل فعلت؟ |
| não disseste nada! Absolutamente nada! | Open Subtitles | لم تقولى شىئ خاطىء على الأطلاق |
| Porque não disseste nada? | Open Subtitles | ـ طبعاً ـ لِمَ لم تقولى أى شئ؟ |
| Viste os relatórios e não disseste nada. | Open Subtitles | - أنت شاهدت كل التقارير فيل نسخها لك لم تقولى شئ أبدا |
| não disseste nada da minha carta. | Open Subtitles | لذا ، فأنت لم تقولى أى شئ بشأن رسالتى |
| Mas mãe, porque não disseste nada? | Open Subtitles | حسناً يا أمى لماذا لم تقولى شىء ما ؟ |
| Porque não disseste isso antes? | Open Subtitles | -لماذا لم تقولى ذلك من البداية ؟ -لا اريد ان اعد نفسى افهم كل شئ |
| Porque é que não disseste que a tua transferência foi uma farsa? | Open Subtitles | لماذا لم تقولى ان انتقالك كان غطاء ؟ |
| Porque não disseste que eras tu? - Onde está a luz? | Open Subtitles | لماذا لم تقولى أنه أنت؟ |
| não disseste nada. | Open Subtitles | انكى لم تقولى شيئا عنها. |
| Dou-te $1,5 milhões... se não disseres mais nada. | Open Subtitles | ... سأعطيكِ مليون ونصف من الدولارات إذا لم تقولى كلمه اخرى |
| Se não disseres "Aceito", ou se algo acontece de modo que a cerimónia seja interrompida, | Open Subtitles | ,"أذا لم تقولى "أوافق أو أذا حدث أى شئ يقطع علينا الحدث |
| Então, por que não disse logo? | Open Subtitles | يا آلهى لماذا لم تقولى ذلك من البداية ؟ |
| - Francie. Até agora, não disse nada que soe remotamente inteligente. Espere. | Open Subtitles | لم تقولى أى شيىء ملفت للنظر أنتظــــر |
| Porque Não me disse que isto podia acontecer com um 49-B? | Open Subtitles | "لا ، لماذا لم تقولى لى أن هذا قد يحدص مع "49 -ب |