"لم تقُل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não disseste
        
    • não disse
        
    - não disseste nada sobre a competição. - Nunca me perguntaste. Open Subtitles أنت لم تقُل أيّ شئَ حول ذلك أنت لم تسَأل
    -Eu estava muito longe. -Porque não disseste isso? Open Subtitles لقد كُنتُ بعيداً جداً لماذا لم تقُل هذا؟
    Simplesmente não disseste nada desde que disse-te que ele podia voltar a aparecer. Open Subtitles لكنك لم تقُل أي شيء منذ أن أخبرتك أنه ربما يعود إلى حياتي
    Como é que no estábulo ela não disse que a ias levar ao hospital? Open Subtitles كيف ذهبت من الأسطبل و لم تقُل بأنكِ ستأخُذِها للمستشفى؟
    Não, ela ainda não disse nada. Talvez não necessite. Open Subtitles كلّا، إنّها لم تقُل شيئًا بعد، وربّما لن تضطرّ لذلك.
    Ela sentou-se naquela mesa, olhou o meu filho nos olhos, não disse porcaria nenhuma sobre a gravidez, tratando-o como uma inconveniência, Open Subtitles لقد جلسَت على تلك الطاولة و نظرَت في عيني إبني و لم تقُل شيئاً بخصوص الحَمل لتعامله و كأنّه عقبة في طريقها
    Certamente não disseste que gostaste. Open Subtitles أنت واثق مِن أنك لم تقُل بأنها أعجبتك.
    Porque não disseste nada, porra? Open Subtitles ولم لم تقُل شيئًا بحقّ الجحيم؟
    Porque é que não disseste logo isso? Open Subtitles لماذا لم تقُل ذلك من أوّل مرّة؟
    não disseste nada. Open Subtitles ولكنك لم تقُل شيئاً
    Porque não disseste antes? Open Subtitles لمَ لم تقُل شيئاً؟
    - Porque não disseste nada? Open Subtitles لماذا لم تقُل أى شيئ ؟
    Porque não disseste antes? Open Subtitles -ولماذا لم تقُل هذا؟
    não disseste que ias trazer pessoas. Open Subtitles ) لم تقُل أنك ستجلب أشخاصاً معك
    Por acaso ela não disse onde ia, disse? Open Subtitles لم تقُل إلى أين ذهبت، أليس كذلك؟
    - Ela não disse isso. - Sim, disse. Open Subtitles ــ هي لم تقُل ذلك ــ نعم , لقد قالت ذلك
    Porque não disse logo? Open Subtitles لماذا لم تقُل إذن؟
    Sim, ouvi dizer que a Penny se candidatou, o que é estranho porque ela não disse nada. Open Subtitles ــ نعم لقد سمعتُ أنّ (بيني) رشّحَت نفسها و هذا شيء غريب ــ لأنّها لم تقُل شيئاً حيال ذلك ــ هل قدّمتِ الطلب ؟
    Por que não disse? Open Subtitles -لماذا لم تقُل ذلك , لدي هاتف
    - Ela não disse nada. Open Subtitles -هي لم تقُل شيئاً ؟
    Ainda não disse nada. Open Subtitles لم تقُل شيئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more