"Se não parares de te masturbar, vais ficar cego." | Open Subtitles | لو لم تكف عن الإستمناء " " سُتصاب بالعمى |
Até Jesus pode entrar por aquela porta que não te vai ajudar se não parares de andar de roda da minha filha. | Open Subtitles | يمكن أن يأتي المسيح من الباب و لازال لن يساعدك -إن لم تكف عن التقرب من ابنتي |
Miguel, se não parares de bater no tambor, não comes batatas fritas. | Open Subtitles | (ميغيل)، إن لم تكف عن قرع الطبل فلن تأكل البطاطا المقلية |
Se não parares com esta perseguição ao Chuck Bartowski, isto torna-se público. | Open Subtitles | اذا لم تكف عن البحث وراء تشاك برتاوسكى |
Ela estava a morrer, mas não parava de reclamar sobre o atendimento. | Open Subtitles | كانت تكاد أن تموت لكنها لم تكف عن الشكوى من الخدمة |
É que ela não parava de me bater. | Open Subtitles | ضربتها فقط لأنها لم تكف عن ضربي |
Ok, bem, se não parares de falar com a imprensa... | Open Subtitles | حسناً إن لم تكف عن التحدث للصحافة |
Se não parares de me ameaçar, vou... | Open Subtitles | إذا لم تكف عن مضايقتي,سوف أ.. |
O Milan diz que me mata se tu não parares. | Open Subtitles | قال (ميلان) إنه سيقتلني إن لم تكف عن تصرفاتك هذه |
- Fui deitá-la. Ela não parava de gritar. | Open Subtitles | لقد خلدت إلى فراشها لم تكف عن البكاء |
Ela não parava de olhar para mim. A mãe dele? | Open Subtitles | لم تكف عن النظر إليّ. |