não tinha dinheiro para o mandar para casa e queria espalhar as cinzas pelas Montanhas Blue Ridge. | Open Subtitles | لم تكن تملك المال لدفنه في مسقط رأسه وكانت تريد نثر رماده على جبل بلوريدج |
Essa mulher não tinha uma compaixão sentimental. | TED | وتلك المرأة لم تكن تملك التعاطف الوجداني |
A minha mãe veio e ele pediu-lhe o dinheiro mas ela não tinha o suficiente. | TED | وحضرت أمي إلى الخارج، وطلب منها النقود، ولكنها لم تكن تملك المال الكافي. |
Da última vez que te vi Não tinhas nada. Agora tens uma mulher e um rádio. | Open Subtitles | في آخر مرة رأيتك فيها، لم تكن تملك شيئاً، لا راديو أو امرأة |
Eras o melhor pastor, porque Não tinhas ovelhas. | Open Subtitles | كنت أفضل رعاه الغنم لأنك لم تكن تملك أغنامآ |
Suponho que me vais dizer que não tens camisas azuis. | Open Subtitles | أفترض بأنك ستقول بأنك لم تكن تملك أي قميص أزرق |
Basicamente, estamos a falar dum país que, quando começámos a trabalhar lá, não tinha transporte de contentores. | TED | ببساطة نحن نتحدث عن دولة لم تكن تملك طرق مناسبة لحاويات النقل الضخمة |
de Kingston, Nova Iorque. não tinha experiência nenhuma do sistema legal, nem dinheiro, nem poder, aos olhos do tribunal. | TED | لم تكن تملك أي خبرة بالنظام القضائي، ولا مال، ولا سلطة في أعين المحكمة. |
- Sim. - Sim. Mas ela não tinha língua. | Open Subtitles | نعم- نعم، ولكنها لم تكن تملك لساناً حينئذ- |
Brandee Huggens. não tinha carro. Andava de metro. | Open Subtitles | براندي هجنز لم تكن تملك سيارة ، كانت تركب قطار الانفاق |
Esta representação com mais de 30 mil anos mostra que ele não tinha juba. | Open Subtitles | و هذا التمثيل لأسد الكهوف منذ قرابة أكثر من 30 ألف سنة مضت يبين لنا بأنها لم تكن تملك شعراً كثيفاً |
A tua freira confessou, mas não tinha motivos. | Open Subtitles | راهبتُك اعترفت بذلك، لكن لم تكن تملك الدافع |
Em 2008, a empresa que fabricou aquele pager não tinha antenas num raio de 40 quarteirões do vosso velho escritório. | Open Subtitles | في 2008, الشركة التي صنعت الجهاز لم تكن تملك ابراج اتصال في حدود 42 مبنى من مكاتبكم |
Ou levaram o dela ou não tinha um. | Open Subtitles | لذا إما قد أخذوا سيارتها أو لم تكن تملك واحدة |
O meu pai dizia que ela tinha dívidas com o governo. Ela não tinha nada. | Open Subtitles | أبي يقول بأنها كانت تدين الحكومة المال لم تكن تملك أي شيء. |
Não havia sucção mecânica porque não tinha acesso a eletricidade então fez sucção com a boca e em 20 segundos já estava a limpar a as vias aéreas da bebé. | TED | لم تكن تملك شفاطة ميكانيكة لأنه لا يمكنك الاعتماد على الكهرباء، لذا فاستعملت شفاطاً عن طريق الفم، وخلال ٢٠ ثانية، كانت تنظف الشعب الهوائية للطفلة الصغيرة. |
O velhote acolheu-te quando Não tinhas nada. Ensinou-te um ofício. | Open Subtitles | الرجل استقبلك عندما لم تكن تملك شيئاً, لقد علمك الحرفه |
Não tinhas o direito de encher um homem daqueles com ambição. | Open Subtitles | لم تكن تملك أي حق لتملئ رجلًا مثله بالطموح. |
Eu amei-te quando Não tinhas nada. | Open Subtitles | أحببتكَ وأنتَ لم تكن تملك شيئاً |
Não tinhas nada quando eu te conheci. | Open Subtitles | لم تكن تملك شيئاً عندما قابلتك |
Não tinhas escolha. | Open Subtitles | لم تكن تملك خيارا |
Se não tens nada, não tens nada a perder. | Open Subtitles | اذا لم تكن تملك شيئا فلاشئ يمكن ان تخسره |