"لم تكن لديك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tinhas
        
    • não tinha
        
    • não tivesses
        
    • não tiver
        
    • Não tiveste nenhum
        
    • Nem sequer tiveste
        
    • não tens
        
    • nunca tiveste
        
    não tinhas ideia do que isto significava, o que tu eras... Open Subtitles لم تكن لديك اية فكرة ماذا كان ذلك ماذا كنتِ
    não tinhas problemas em falar comigo quando... pensavas que eu era um rapaz. Open Subtitles لم تكن لديك مشكلة في الحديث معي عندما كنت تظن أني ولد
    não tinhas ideia do que poderia um cavalheiro querer com um jovem soldado? Open Subtitles لم تكن لديك أي فكرة عن ما كان يريده رجل من المدينة من صبي جندي؟
    O plano B não tinha aquele canhão nele! Open Subtitles الخطة بي لم تكن لديك تلك القفا الكبير للسلاح
    Se não tivesses problemas na tua cama não implicavas comigo, nem com ninguém. Open Subtitles إذا لم تكن لديك مشاكل بالأعلى في غرفة نومك ، ولن تضايقني و الآخرين
    Não fique preocupado, se não tiver muita experiência. Open Subtitles حسناً ، لاتقلق إن لم تكن لديك الخبرة الكافيه لهذا
    Não tiveste nenhum problema em deixar o Fogell agarrado. Open Subtitles لم تكن لديك مشكلة بالتخلي عن فوغل عندما سقط
    Nem sequer tiveste coragem para me atacar diretamente. Open Subtitles لم تكن لديك الجرأة لأن تأتي إلي مباشرةً
    Poderás ter novos desejos que ainda não tinhas sentido. Open Subtitles ربما سيكون لديك أشياء لم تكن لديك من قبل
    Então não tinhas qualquer problema em desenvolver aquele tipo de relacionamento com ela? Open Subtitles إذن لم تكن لديك أيّة مشكلة في تطوير ذلك النوع من العلاقة معها؟
    Não te sintas mal. não tinhas como saber. Open Subtitles لا تلم نفسك لم تكن لديك وسيلة للمعرفة
    Quererias que eu confirmasse que não tinhas plano? Open Subtitles أتود مني التأكيد أنه لم تكن لديك خطة؟
    Que não tinhas nenhum talento. Open Subtitles أنك لم تكن لديك أية موهبة
    Você não tinha controle do que fazia. Muito menos lembra de ter feito. Open Subtitles لم تكن لديك أية سيطرة عما كنت تقوم به، ناهيك عن تذكرك القيام به
    não tinha ideia de que ele estava vivo. Open Subtitles لم تكن لديك أي فكرة أن زوجك حي
    Porque não tinha poder nem controlo sobre o Josh, e não conseguiu lidar com isso. Open Subtitles لأنه لم تكن لديك القدرة او السيطرة " على " جوش و لم تتمكن من تحمل ذلك
    Então candidatar-te-ias se não fosse eu, se não tivesses família? Open Subtitles إذاً كنت للترشح إن لم أكن موجودة إن لم تكن لديك عائلة ؟
    Mas se não tivesses interferido esta noite, nada disto teria acontecido. Open Subtitles لكن إذا لم تكن لديك تجربة التدخل الليلة لا شيء من هذا كان سيحدث , في المقام الأول
    O aborto é ilegal, bem como a gravidez, se não tiver licença. Open Subtitles الإجهاض غير القانونىّ وكذلك الحمل إن لم تكن لديك رخصة "يا "رجل الكهوف
    Não tiveste nenhum problema em usar uma burca em Cabul. Open Subtitles لم تكن لديك مشكلة بارتداء البرقع في "كابول"
    E tu... Nem sequer tiveste força para nascer. Open Subtitles وأنت، لم تكن لديك القوة حتى لتولد
    não tens a coragem para matar aquele sacana assassino. Open Subtitles لم تكن لديك الشجاعة لقتل ذلك الوغد القاتل.
    É o teu ego. nunca tiveste uma carreira. Open Subtitles بالضبط، أنها بسبب أنانيتك أنك لم تكن لديك وظيفة قط، ليس بالواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more