Diga-me que não parou a biopsia para ouvirmos música! | Open Subtitles | أخبرني أرجوك أنك لم توقف العملية لتسمعنا الموسيقى؟ |
Porque não parou o tipo que enviaram ao meu quarto? | Open Subtitles | -لماذا لم توقف الرجل الذي أرسلتوه لغرفتي؟ |
não parou o rei Gregor. | Open Subtitles | إنها لم توقف الملك جريجور. |
Eu ouvi-o a falar comigo e sabia que tinha razão. Porque é que não paraste o carro? | Open Subtitles | لقد سمعتك تتحدث لي وكنت ادرك انك علي حق اذا لماذا لم توقف السيارة ؟ |
Então, porque não paraste o Ringo e o Clanton? Bem, porquê? | Open Subtitles | إذن لماذا لم توقف رينجو و كلانتون لماذا لم تفعل ذلك ؟ |
Se não parar o combate desta noite é cúmplice num homicídio. | Open Subtitles | اذا لم توقف قتال الليلة أنت شريكا في الجريمة |
Se você não parar pode conter. | Open Subtitles | إذا لم توقف هذا إذا لم تنقذ العالم |
Mas vais acabar preso se não parares com isso. | Open Subtitles | باتهامات فيدرالية إذا لم توقف ماتفعل. |
A Conroy não parou a experiência. | Open Subtitles | كونروي ) لم توقف التجربة ) |
Queres dizer que ainda não paraste aquele transportador? | Open Subtitles | هل تعني أنك لم توقف ذلك الناقل حتى الآن؟ |
Então, porque não paraste por aí? | Open Subtitles | لذا لما لم توقف هذا ؟ |
Tu não paraste merda nenhuma! | Open Subtitles | لم توقف شيء! |
Se não parar o comboio, pode exterminar todo o Vale de Santa Clarita. | Open Subtitles | إن لم توقف القطار " سوف تمسح كل " وادي سانتا فالريا |
- O seu camião vai explodir se não parar. | Open Subtitles | -سنتفجر إن لم توقف هذه الشاحنة |
Não gritei, mas vou gritar se não parares com esse disparate. | Open Subtitles | -أنا لا أصرخ برغم أنني أستطيع فعل ذلك بسهولة إن لم توقف تلك الركاكة التي كنت تتفوه بها. |