"لم نتصرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não agirmos
        
    • não fizermos
        
    • não actuarmos
        
    • fizermos nada
        
    Estes bebés vão morrer se não agirmos já e conseguirmos raciocinar. Open Subtitles هؤلاء الأطفال سوف يموتون إذا لم نتصرف الآن حسنا ، فكروا بوضوح
    Se não agirmos antes daquela nave partir, ficaremos preso aqui para sempre. Open Subtitles إذا لم نتصرف قبل أن تغادر تلك السفينة سنكون محصورون هنا للأبد
    - Em todo o caso, se não agirmos, todos nós sairemos daqui em 2004. Open Subtitles إذا لم نتصرف فجميعنا سنكون خارج الحكم بحلول عام 2004
    Se não atuarmos, se não fizermos qualquer coisa já, em breve seremos confrontados com o que já alguém chamou de "bomba-relógio dos tratamentos". TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    Se não actuarmos agora, não haverá futuro. Particularmente para si. Open Subtitles اذا لم نتصرف الآن فلن يكون هناك مستقبل بالذات لك
    Se não agirmos depressa, vamos perder até essa metade! Open Subtitles اذا لم نتصرف بسرعة، نحن حتى لن نتحصل على النصف.
    Tudo terá terá sido em vão, se não agirmos agora! Open Subtitles لكن كل شيء سيضيع سدى لو لم نتصرف الآن
    Se não agirmos rapidamente, perderemos para sempre a nossa oportunidade de real independência. Open Subtitles إن لم نتصرف حيال هذا قريباً، فسنخسر فرصتنا في الإستقلال الحقيقي للأبد
    E se não agirmos rapidamente, estarão todos mortos, pela manhã. Open Subtitles وإذا لم نتصرف سريعاً، فسيكونون جميعاً أموات بحلول الصباح!
    Senhor, se não agirmos... este vírus poderá exterminar toda a raça humana, e sem uma cura a erradicação pode ser a nossa única opção. Open Subtitles إذا لم نتصرف يا سيدي فقد يمحي هذا الفايروس الجنس البشري بالكامل وبدون علاج
    O Henry vai livrar-se deles e das provas que eles têm se nós não agirmos agora. Open Subtitles هنري سيمتلكهم هم واي دليل يمتلكونه ضده اذا لم نتصرف الآن
    Se não agirmos de forma decisiva em defesa da liberdade. Open Subtitles إذا لم نتصرف بشكل حاسم فيالدفاععن حرية..
    Se não agirmos rapidamente, morrerás. Dentro de uma semana. E a tua família também. Open Subtitles إذا لم نتصرف سريعاً، ستكون ميتاً، وكذلك عائلتك.
    Se não agirmos rapidamente, a tempestade irá destruir-nos a todos. Open Subtitles إذا لم نتصرف سريعاً .هذه العاصفة سوف تدمرنا
    Vai-nos cair uma tempestade em cima, se não agirmos depressa. Percebido, Norman. Open Subtitles عاصفة من المشاكل ستضرب بنا إنّ لم نتصرف سريعاً
    Se não agirmos já, podem acabar por vos odiar mais do que aos ingleses. Open Subtitles حلفاءهم الفرنسيين، أذا لم نتصرف الآن يمكن أن يؤدي لكرهك أكثر من كرههم لأنجلترا.
    Corremos o risco de perder esta guerra, se não agirmos. Open Subtitles نحن فى خطر من خسارة الحرب ، إذا لم نتصرف.
    Se não agirmos agora, ele vai destruir o que resta das nossas famílias. Open Subtitles لو لم نتصرف الآن ,سوف يدمّر مابقيّ من عائلاتنا. هاه؟ لو لم نتصرف الآن ,سوف يدمّر مابقيّ من عائلاتنا.
    Se não fizermos nada depressa, não vamos ter turistas. Open Subtitles إذا لم نتصرف بسرعة، لن يأتي أي سياح
    - Se este sujeito, for responsável por matar pessoas inocentes e nós não fizermos nada, por ti tudo bem? Open Subtitles اذا كان هذا الرجل مسؤولاً عن قتل أناس ابرياء و نحن لم نتصرف لايقافه هل هذا الوضع يناسبك ؟
    Bem, se não actuarmos agora, pode ir parar às mãos do Kreutzfeld. Open Subtitles حسناً، إذا لم نتصرف الآن من المحتمل أن يقع بيد( كرتزوفيلد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more