não fomos a nenhum lugar exótico, nem a nenhum sítio deslumbrante. | Open Subtitles | لم نذهب إلى مكان غريب ولم نذهب إلى مكان ساحر |
Ainda não fomos a Marte. Ainda não fomos a outro planeta. | TED | فنحن لم نذهب إلى المريخ، ولم نذهب إلى أي كوكب آخر. |
Espera, não fomos a um bar onde ficas-te bêbado e pulas-te contra uma parede de velcro? | Open Subtitles | الانتظار، لم نذهب إلى أن شريط حيث كنت في حالة سكر وقفزت ضد جدار الفيلكرو؟ |
- Estamos todos aqui agora, porque Não fomos à tua competição de salto à corda. | Open Subtitles | نحن جميعاً هنا الآن لأننا لم نذهب إلى مسابقتكِ للقفز بالحبال. |
Não fomos à peça daqueles tipos. | Open Subtitles | لم نذهب إلى تلك المسرحية |
Faz muito tempo que Não vamos ao cinema. | Open Subtitles | لم نذهب إلى السينما منذ مده طويلة |
Alguém vai decidir o que se passou de verdade, mas não fomos a Sainte Marina provar nada. | Open Subtitles | شخص ما سيحدد ماذا سيحدث حقا لكن نحن لم نذهب إلى سانت مارينا لإثبات أمر ما |
não fomos a lado nenhum. Estamos aqui | Open Subtitles | لم نذهب إلى أي مكان لقد كنّا نقف هنا |
não fomos a lado nenhum. | Open Subtitles | لم نذهب إلى أي مكان آخر |
Isso é porque não fomos a Napa. | Open Subtitles | ذلك لأننا لم نذهب إلى "نابا" |
Eu tomaria convosco, mas como o Ralphy e eu não fomos a Chernobyl... | Open Subtitles | ...لوددت إحتساءه معكم و لكن ..."بما أنني و (رالف) لم نذهب إلى "تشيرنوبل |
Então Não fomos à Lua? | Open Subtitles | إذن، لم نذهب إلى القمر؟ |
Não fomos à polícia, porque... | Open Subtitles | لم نذهب إلى الشرطة |
Ainda Não fomos à Somália. | Open Subtitles | لا زلنا لم نذهب إلى "الصومال" |
Não vamos ao jogo? | Open Subtitles | لم نذهب إلى اللعبة؟ |
Não vamos ao Missour-ah. | Open Subtitles | صحيح ( لم نذهب إلى ( ميزورياه |