| Mesmo com o atraso, nós achamos que Não perdemos o elemento surpresa. | Open Subtitles | حتى مع التأخير الذي حصل أتوقع باننا لم نفقد عنصر المفاجاه |
| Nos 16 meses deste projecto, Não perdemos um único "kit" de violação. | TED | خلال 16 عام من هذا البرنامج، لم نفقد أي مجموعة من هذه الأدوات. |
| Não perdemos nada de vital. Tenho o suficiente para continuar. | Open Subtitles | لم نفقد أي شيء حيوي لدي الوقت الكافي لعمل هذا |
| Eu e o Billy Nunca perdemos um só preso! Com ou sem multidão! | Open Subtitles | انا وبيلي لم نفقد سجينا بالغوغاء او بدونها |
| Nunca perdemos um ano antes e diabos me levem se vamos perder um no meu turno. | Open Subtitles | لم نفقد سنة قبل الآن، وسأكون ملعوناً أنا فقدنا سنة في نوبتي |
| Ainda estamos prontos. Vai correr bem desde que não percamos outro. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام طالما لم نفقد محركا آخر |
| E não perderemos um agora sob o meu comando. | Open Subtitles | نحن لم نفقد أي أمريكي في الفضاء من قبل و بالتأكيد لن يحدث هذا أثناء فترة عملي |
| Não perdemos ninguém. | Open Subtitles | حسناً.. لم نفقد أي شخص ذلك كان يوم جيداً |
| Não perdemos ninguém que não possa ser substituído por alguém leal que tenha escolhido ficar connosco. | Open Subtitles | لم نفقد أي شخص لم يفقد الولاء الذى أختار البقاء معنا |
| Não perdemos nada excepto deixar de conviver com um grupo de snobes infelizes. | Open Subtitles | لم نفقد شيئاً سوى معاشرة مجموعة من الناس الحزينين |
| Não perdemos. Acabou de entrar no Empire. | Open Subtitles | لم نفقد أثرها , لقد دخلت للتو لفندق الامبراطورية |
| As boas noticias são que nos últimos seis meses Não perdemos ninguém. | Open Subtitles | الخبر الجيد أننا لم نفقد مخبراً خلال 6أشهر, |
| A festa ficou descontrolada, mas Não perdemos a concentração e atingimos o objetivo. | Open Subtitles | الحفلة أصبحت مجنونة ، نعم ولكننا لم نفقد التركيز لما كُنا هُناك من أجله ، لقد قُمنا بتحقيق هدفنا |
| Cada tarefa que executamos, cada ritual ao qual aderimos, recorda-nos que ainda Não perdemos aquilo que somos. | Open Subtitles | كل مهمة نؤديها، كل طقوس نحن نتمسك بها تذكرنا بأننا لم نفقد هويتنا |
| - Não perdemos um artefacto, pois não? - Não, não, não! Myka... | Open Subtitles | -إننا لم نفقد مصنوعة، أنا لا أعرف من أنت .. |
| É um belo dia. Não perdemos ninguém. | Open Subtitles | .إنه يوم جيد .وإننا لم نفقد أيّ أحد |
| Ouve, podemos ter perdido as nossas memórias, mas, acho que é bastante seguro dizer que Não perdemos as nossas personalidades. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،انظري، علّنا فقدنا ذكرياتنا {\fnAdobe Arabic}لكنّي أظنّه لا عيبَ في قوْل أنّنا لم نفقد شخصيّاتنا. |
| Todas as cirurgias foram correctas e Não perdemos pacientes. | Open Subtitles | كلجراحةأجريناهاكانتتابعةللقواعد, - . و لم نفقد مريض واحد . |
| Nos 40 anos do programa de Proteção de Testemunhas, no meio de milhares, Nunca perdemos uma testemunha que estivesse a seguir as regras. | Open Subtitles | طوال 40 سنة في حماية الشهود رغم آلاف الشهود لم نفقد واحداَ أتبع التعليمات الأولية |
| Nunca perdemos a esperança. E não desistiremos agora. | Open Subtitles | لم نفقد الامل ابدا لن نستسلم الان |
| Nunca perdemos ninguém antes. | Open Subtitles | لم نفقد أحداً من قبل ليس هكذا |
| Desde que não percamos de vista aquilo por que combatemos. | Open Subtitles | طالما لم نفقد الأمل الذي نقاتل من أجله |
| Temos sorte, assim não perderemos a totalidade da comissão pelos frescos! | Open Subtitles | نحن محظوظين أننا لم نفقد اللوحات الجدارية بأكملها |