"لم يتركوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não deixaram
        
    não deixaram muito para os Ianques levarem, pois não? Open Subtitles لم يتركوا الكثير ليستولي عليه الشماليين ؟
    O que significa que... pode apostar que também não deixaram impressões digitais. Open Subtitles مِمّا يعنى... أنهم بالتأكيد لم يتركوا وراءهم أية بصمات اصابع أيضاً.
    - Se não deixaram digitais... não iam deixar a arma do crime. Open Subtitles إذا كانوا لم يتركوا أية بصمات, فتأكد أنهم لم يتركوا أية اداة للجريمة.
    Até agora, eles não deixaram nenhuns sobreviventes... ..na sua imparável onda de destruição. Open Subtitles بالإضافة انهم لم يتركوا أحد حي في أعقاب على ما يبدو موجة دمار لن تتوقف
    não deixaram uma nota, não ligaram, nem nada. Open Subtitles لأنهم لم يتركوا ملاحظة لم يتصلوا و لم يفعلوا أي شيء
    Eles não deixaram tudo para trás. Levaram algumas coisas. Não as coisas que se esperaria. Open Subtitles لم يتركوا كل شئ ورحلوا بل الأشياء التيي أخذوها فقط
    não deixaram impressões digitais, mas temos uma pista. Open Subtitles لم يتركوا أية بصمات بالمكان ولكن لدينا خيطاً واحداً
    O gang causou a mesma exacta interrupção na electricidade e câmaras, mas não deixaram rastos deles, mas deixaram as jóias para trás. Open Subtitles العصابة نفّذت نفس الأعطال بالتيار الكهربائي وبالكاميرات لكنهم لم يتركوا أيّ أثر لكن تركوا الجواهر خلفهم
    Os tipos maus não deixaram nada para trás? Open Subtitles الأشرار لم يتركوا أي شيء خلفهم؟ لا فيروسات؟
    Tentar obter uma resposta significativa é dificultado pelo facto de, para além de termos a capacidade de os ver e ouvir, não deixaram qualquer pegada. Open Subtitles محاولة إيجاد جواب لهذا السؤال ستتعرقل بواقع معين رغم تمكننا من رؤيتهم ومن سماعهم لم يتركوا أي أثرٍ لنا
    Então estas duas raparigas atiraram num homem a sangue frio e não deixaram nada a não ser becos sem saída digitais? Open Subtitles أذن هاتين الفتاتين قاموا بأطلاق النار على رجل بدم بارد و لم يتركوا خلفهم شيئاً فقط نهاية ميتة رقمية ؟
    não deixaram espaço nenhum para eu assinar o gesso. Open Subtitles لم يتركوا أي مساحة ليّ لأوقع على ضماده
    não deixaram muito, pois não? Open Subtitles لم يتركوا الكثير ، أليس كذلك ؟
    Estes parvos não deixaram a chave. Open Subtitles هؤلاء الحمقى لم يتركوا المفتاح.
    Sabe de onde partiu a fuga? Infelizmente, não deixaram nenhuma pista digital. Open Subtitles مع الأسف, لم يتركوا أي بصمات رقمية
    não deixaram ninguém com vida. Open Subtitles إنهم لم يتركوا أحد
    Eles não deixaram pistas. Open Subtitles لم يتركوا أي خيط لنتبعه
    Os Antigos não deixaram Merlin partir da última vez. Open Subtitles القدماء " لم يتركوا * ميرلين * يرحل به " .... أخر مره
    Eles não deixaram nada ao acaso. Open Subtitles انهم لم يتركوا شيئاً للصدفة
    não deixaram um mapa do tesouro? Open Subtitles لم يتركوا خريطة الكنز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more