"لم يدرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não percebeu
        
    • não sabia
        
    • não se apercebeu
        
    • não perceber
        
    • que não perceba
        
    Mas, evidentemente, que não percebeu que estava a dar início a uma guerra entre espécies que dura até hoje. Open Subtitles لم يدرك أنّه كان يشعل نيران حربٍ بين فصيلتين ماتزال مُتأججة حتى يومنا هذا. حرب بين فصيلتين؟
    Quem achou que a monarquia estava morta, não percebeu que ela apenas trocou de código postal. Open Subtitles من كان يظن أن الحكم الملكي انتهى عهده لم يدرك ان العنوان وحده هو الذي تغير
    O meu cliente não sabia que iria precisar, certamente. Open Subtitles واثق بأنّ موكّلي لم يدرك بأنّه يحتاج لواحدة
    E ele não sabia que o Shang e eu éramos tão diferentes. Open Subtitles ولكنه لم يدرك اننى وشانج . شديدى الاختلاف
    Atacou-o a toda a velocidade e não se apercebeu do que pisava. Open Subtitles انطلق نحوه بالسرعة القصوى, لم يدرك بان الارض لم تكن صلبة.
    Ele quer parecer aquele tipo que não se apercebeu, Open Subtitles سأخبرُك لما فعل ذلك لأنهُ يريد أن تبدو وكأنهُ لم يدرك ذلك
    Se a outra equipa não perceber onde ele se encaixa no plantel completo, então é possível desequilibrá-los a sério. Open Subtitles إذا لم يدرك فريق آخر حيث انه يصب في تشكيلة كاملة، ثم يمكنك رمي حقا التوازن المعارضة خارج.
    Era suposto dizer não, não ele precisa de ti, mesmo que não perceba isso. Open Subtitles إنه محتاج اليك حتى وإن لم يدرك هذا
    E, para grande ironia, ele não percebeu que o emprego que estava a recomendar iria revelar-se vir a ser o seu próprio. Open Subtitles ولسخرية القدر القاسية أنه لم يدرك .أنالوظيفةالتيكان سيوصيبها. ستكون وظيفته.
    Procurem na água por alguém que não percebeu que está a 16 Km da costa. Open Subtitles إجعلهم يقوموا بالفحص الدقيق للمياة بحثاً عن .أي شخص لم يدرك أنه مازال 10 أميال حتى الشاطيء
    O tolo não percebeu o que havia feito... nem imaginava a terrível vingança do Bispo. Open Subtitles العجوز الأحمق لم يدرك ما ارتكبه فى بادىء الأمر... أو الانتقام المريع الذى سيسعى إليه الأسقف.
    não percebeu quem estava a roubar. É uma casa grande. Ele não pensa. Open Subtitles . وهو لم يدرك من كان يسرقه . هذا منزل كبير .
    Ele não percebeu que nunca deveriam ter vindo aqui. Open Subtitles لم يدرك أنهم لا يجب أن يتواجدوا
    Ele, hum... não percebeu que estava a escrever uma história de amor. Open Subtitles هو... لم يدرك بأنه يكتب قصة رومانسية.
    não sabia que estava a sair com um cérebro. Open Subtitles النجاح الباهر لم يدرك انى كنت على موعد مع عبقرى
    Ele não sabia o que estava a fazer. Tenho a certeza. Open Subtitles لم يدرك بما يفعله، أنا واثقة من ذلك
    Obviamente que não sabia quem enfrentava. Open Subtitles من الواضح انه لم يدرك من كان يواجه
    Quando clicou em "enviar" provavelmente não se apercebeu da diferença que ia fazer. TED وعندما ضغط على زر "إرسال"، لعله لم يدرك ما هو الفرق الذي ستشكله رسالته.
    Parece que não se apercebeu que estava a meter-se com um tenente. Open Subtitles أظنه لم يدرك أنه يزعج ملازماً ثانياً
    O Khan não se apercebeu que a Enterprise estava por baixo dele. Open Subtitles خان لم يدرك ذلك المغامرة كانت في الاسفل
    Se ele não perceber que algo se passa... Open Subtitles إنْ لم يدرك أنّ ثمة شيء يحدث...
    É pena ele não perceber que o juramento da Jenny é menos Hipocrático e mais hipócrita. Open Subtitles من السيء أنه لم يدرك (أن قسم جيني أدنى من قسم (ابقراط
    É a melhor testemunha, mesmo que não perceba o que sabe. Open Subtitles إنه أفضل شاهد لنا حتى لو لم يدرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more