"لم يذكروا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não mencionaram
        
    • não disseram
        
    • Nem falaram
        
    Ambulâncias, doentes antigos que os meus clientes não mencionaram, as ações caíram tanto que suspenderam. Open Subtitles الناس ينقلون بالإسعاف بدأ هذا الأمر منذ أسابيع لكن زبائني لم يذكروا الأمر بدأت الأسهم تهبط بشكل فظيع توقف التداول
    não mencionaram nada sobre ser um fugitivo. Open Subtitles لم يذكروا أي شيء عن كونه هارب.
    Eles condenaram o Capitão e não mencionaram os mortos? Open Subtitles يحاكمون قائدنا و لم يذكروا جميع موتانا؟
    - Levaram-na numa ambulancia.. e não disseram para que hospital a levaram. Open Subtitles هي موجودة, وضعوها فى سيارة الاسعاف و لم يذكروا اى مستشفى اخذوها اليها
    Então é por isso que não disseram que o tipo estava vestido de palhaço. Open Subtitles لهذا أعتقد بأنه لم يذكروا أمر الرجل المرتدي لزي المهرج
    Nem falaram do meu irmão, meu. Open Subtitles لم يذكروا شيئاً عن أخي.
    não mencionaram isso no treino, mas faz sentido. Open Subtitles لم يذكروا ذلك في التدريب، لكنه منطقي.
    não mencionaram o cadastro dele. Open Subtitles لم يذكروا ذلك في سجله للشرطه
    Eles não mencionaram o teu nome. Open Subtitles هم لم يذكروا اسمك.
    Eles não mencionaram nada sobre ele estar doente. Open Subtitles لم يذكروا شيئاً بشأن مرضه.
    Os atiradores não disseram que tinhas companhia. Open Subtitles حراسك لم يذكروا لي أن لديك صحبة
    Disseram-me que ele era um correio. não disseram mais nada. Open Subtitles قالوا أنّه كان ساعي لم يذكروا شيئا آخر
    não disseram nada a repeito de crianças. Open Subtitles لم يذكروا أي أطفال
    Mouth, não disseram nada sobre mim, pois não? Open Subtitles (مهلاً، (ماوث لم يذكروا شيئاً عني، أليس كذلك ؟
    Nem falaram de ti na televisão. Open Subtitles -ستكون بخير لم يذكروا أسمك على التلفاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more