"لم يزعجني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não me incomodou
        
    • isso não me
        
    • não me incomodava
        
    • nunca me incomodou
        
    Ela já era crescidinha, escusava de gritar assim. Não faz mal, pai, não me incomodou. Open Subtitles الفتاة ليست صغيرة وليس عليها أن تصرخ هكذا لا بأس، أبتاه لم يزعجني ذلك
    não me incomodou nem um pouco. Esse é o problema, é por isso que vim. Open Subtitles لم يزعجني ذلك بالمرّة تلك هي المشكلة، ولهذا أنا هنا
    não me incomodou quando ela era má com outras pessoas. Open Subtitles لم يزعجني أبدا عندما كانت تفعله للآخرين.
    Há uns dias, isso não me incomodava, mas agora só consigo pensar nisso. Open Subtitles نعم قبل يومين ذلك لم يزعجني لكن الآن ذلك كل ما يمكنني ان افكر به
    Sabe, não partilhamos o mesmo pai, obviamente, nunca me incomodou, mas o meu irmão... fica profundamente ressentido, nunca sentiu como se fizesse parte da família. Open Subtitles لسنا سليليّ ذات الأب، وطبعًا لم يزعجني ذلك قطّ. لكنّ أخي يمتعض ذلك بعمق، ولم يشعر بالانتماء أبدًا.
    Algo que não me incomodou, mas, com o teu pai no hospital, eu... Open Subtitles وهذا الشيئ لم يزعجني لكن مع وجود والدك في المستشفى
    Não, isso não me incomodou. Open Subtitles كلّا, كلّا ذلك لم يزعجني
    A língua dela não me incomodou. Open Subtitles لم يزعجني لسانها.
    Fora isso, não me incomodou. Open Subtitles لم يزعجني شيء آخر غير هذا.
    Isso não me incomodou. Open Subtitles لم يزعجني ذلك.
    Doeu como tudo... mas isso não me fez parar. Open Subtitles لقد آلمتني كثيرًا لكنه لم يزعجني كثيرًا
    Se adormecesse primeiro, aquilo não me incomodava. Open Subtitles وحين كنت أنام أولاً لم يزعجني شخيره.
    Apesar disso, não me incomodava nada. Open Subtitles لم يزعجني الأمر ولا قليلاً
    nunca me incomodou, entrar num avião, conduzir um carro, mas agora sou responsável por outro ser, tornei-me muito mais consciente da segurança. Open Subtitles هل تعلم ابدا لم يزعجني الصعود في طائرة أو قيادة سيارة لكن الآن بعد اصبحت مسؤول عن إنسان آخر
    Isso nunca me incomodou antes. Open Subtitles لم يزعجني ذلك قبلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more