E depois: "Quem não podia pagar?" "Eu não podia pagar." | TED | إذا من لم يستطيع الدفع؟ أنا لم أستطع الدفع. |
Mas essa era a única coisa que ele não podia fazer. | Open Subtitles | الا أن ذلك كان الشئ الوحيد الذى لم يستطيع فعله |
É pena ele não ter podido ir encontrar o "Mágico de Oz". | Open Subtitles | من السيء انه لم يستطيع زيارة ذلك الساحر العجوز أوز، و |
Por mais que tentasse, o Louva-a-Deus não conseguia escapar. | Open Subtitles | لا يهم مهما حاول مانتيس لم يستطيع الهروب |
Adoraríamos pensar que o nosso cérebro pudesse dizer se precisamos de perder peso ou não, mas ele não pode. | TED | ونحن نحب أن نعتقد أن عقلك يتمكن على معرفة اذا كنت في حاجة لإنقاص وزنك أو لا، ولكنه لم يستطيع. |
Se ele não consegue ser o melhor, pode ir pró inferno também. | Open Subtitles | اذا لم يستطيع ان يصبح الافضل فـ ليذهب الى الجحيم هو ايضا |
E se não conseguir descomprimir, pode achar que matar é a sua única opção. | Open Subtitles | وإذا لم يستطيع إزالة الضغط ربما يشعر أن القتل حله الوحيد |
Vai ser um rude golpe para os Miners se ele não puder voltar. | Open Subtitles | هذاسيكونضربةموجعه إلى عمّال المناجم إذا لم يستطيع العودة. |
O cientista wraith não conseguiu resolver o problema e desistiu. | Open Subtitles | لم يستطيع العالم التخلص من هذه المشكله ولهذا توقف. |
Tinha sido inventado em 1858 por Ferdinand Carré, mas não podia fazer nada com aquilo devido às ferramentas da época. | TED | لكنه لم يستطيع بناء أي شئ بها. بسبب الأدوات في ذلك الوقت. |
Que não podia esperar e não fazer nada. | Open Subtitles | بأنه لم يستطيع فقط الانتظار وألا يفعل شىء. |
Ou deparou-se com algo que não podia compreender? | Open Subtitles | او انه عبر من خلال شىء لم يستطيع التعامل معه |
Hoje vamos conhecer um homem que não podia abrir a boca e aprendeu a abrir o coração. | Open Subtitles | اليوم سنلتقي برجل الذي لم يستطيع فتح فمه لذا تعلم فتح قلبه |
Disse que ele, não conseguiu encontrar, pessoas suficientes , para informadores. | Open Subtitles | قال إنه لم يستطيع العثور على عدد كاف من المرشدين |
Um homem que não conseguia viver debaixo do mesmo tecto com oficiais de cor. | Open Subtitles | رجل لم يستطيع قبول ان يعيش مع ضباط ملونين تحت سقف واحد , لذلك تحرش ب سكوت |
O problema é que ele não conseguia tirar as mãos de mim. | Open Subtitles | المهم أن ذلك الشخص لم يستطيع أن يبعد يداه عنى |
Parece que não conseguia viver com o que tinha feito. | Open Subtitles | شعور لم يستطيع التعايش معه لذلك رمى بنفسه من على السفينة |
Ou podem acreditar que, tendo mais uma vez deixado morrer alguém, ele não pode encarar o resultado trágico da própria fraqueza, e fugiu. | Open Subtitles | أو ربما تعتقدون أنه سمح ثانيةً بموت شخص آخر لم يستطيع مواجهة النهاية المأساوية لضعفة , وهرب |
Se ele não pode estar aqui obcecado, quer coisas que o ocupem em casa. | Open Subtitles | إذا لم يستطيع ان يكون قلق هنا يريد ان يأخذ قلقه معه إلى المنزل سأذهب عن طريقك خلال دقيقه |
não consegue agarrar o candeeiro nem a bola. Consigo agarrar a bola, pai. | Open Subtitles | لقد أوقعه، لم يستطيع أن يمسك المصباح فأوقعه لا يستطيع أن يمسك لكرة القدم |
- Tenho a certeza de que se livra deles. - E se não conseguir? | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سيهرب منهم - وماذا لو لم يستطيع ؟ |
Com 1.96m, é um dos melhores, e será um desastre se não puder continuar. | Open Subtitles | هوأحدأفضلالمهاجمين. وستكون كارثة إذا لم يستطيع الإستمرار. |
Assim, não pôde impedir que os seus cidadãos publiquem vídeos de crítica contra a corrupção dele. | TED | لذلك لم يستطيع منع مواطنيه من نشر مقاطع فيديو تنتقد فساده. |