"لم يسمحوا لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não me deixam
        
    • Não me deixavam
        
    • não me deixassem
        
    • não me deixaram
        
    Não me deixam entrar na biblioteca dos crescidos da baixa. Open Subtitles لم يسمحوا لي بفعل ذلك في المكتبة الكبيرة أسفل المدينة
    Como é que isto é melhor? Culparem-se um ao outro não vai ajudar o Tyler. Não me deixam pegar na minha filha, Dr. Wilder. Open Subtitles .. إلقاء اللوم على بعضكم لن يساعد تايلر لم يسمحوا لي بحضن طفلتي دكتور والدر
    Porque Não me deixam pegar nela? Open Subtitles لماذا لم يسمحوا لي بأن أحملها؟ كان هناك مضاعفات أثناء الولادة
    Fui para a escola e os miúdos Não me deixavam jogar basquete com eles. TED ذهبت للمدرسة ذات يوم، والأولاد لم يسمحوا لي بلعب كرة السلة معهم
    Não me deixavam sair do manicómio sem companhia. Open Subtitles لم يسمحوا لي بالخروج من المكان المعتوه بدون مرافق
    Eles estavam totalmente contra a ideia, mas eu disse que os despedia se não me deixassem fazer isto. Open Subtitles وهم ضد الموضوع برمته لكني سأقول اطردوني لو لم يسمحوا لي بذلك
    Fui ao hospital, mas eles não me deixaram vê-la. Open Subtitles ذهبت إلى المستشفى لكنهم لم يسمحوا لي برؤيتها
    - Os pais Não me deixam falar com eles. Open Subtitles امي و ابي لم يسمحوا لي بالتحدث معهم
    Sim, Não me deixam vê-lo porque não sou da familia. Open Subtitles أجل , لم يسمحوا لي برؤيته لأنني لست من أسرته
    Fiz tudo bem e ainda assim Não me deixam visitá-la. Open Subtitles وقد فعلت كل ما يجب فعله ومازالوا لم يسمحوا لي بالزيارة
    Não me deixam levá-lo. É um adulto e que não tenho direitos. Open Subtitles لم يسمحوا لي أن أخرجه قالوا أنّه سنّه 18 سنةً ولا حقّ لي بذلك
    Voltei para o escritório e disse ao Sr. Ross: "Não me deixam fazer a inscrição". TED لذا، عدت إلى المكتب وأخبرت السيد روس، "لم يسمحوا لي بتقديم طلب."
    Não me deixam ir ao funeral. Open Subtitles لم يسمحوا لي بالذهاب إلى جنازته
    -Não, Não me deixam entrar. Open Subtitles لم يسمحوا لي بالدخول
    Eles Não me deixam sequer trazer fotografias. Open Subtitles لم يسمحوا لي حتّى بجلب الصور
    Não me deixam fazer nada, Jesse. Open Subtitles لم يسمحوا لي بأن أفعل أي شيء.
    Eles Não me deixavam entrar pela frente. Open Subtitles لم يسمحوا لي بالدخول من الباب الأمامي
    Não me deixavam ver-vos. Não pude fazer nada. Open Subtitles لم يسمحوا لي برؤيتك لميكنهناكشيئ يمكننيفعله ...
    Não me deixavam falar. Open Subtitles لم يسمحوا لي بالكلام
    Se não me deixassem trazê-la cá para baixo, pensei que arranjaria uma solução. Open Subtitles لو لم يسمحوا لي باحضره هنا كنت أفكر أنه يمكنني تهريبه
    Eu não queria vir se não me deixassem trazer o meu cão. Open Subtitles إذا لم يسمحوا لي بالاحتفاظ بكلبي
    Não, dei-o para adoção, para poder ter uma vida decente e não me deixaram voltar para o convento. TED لا، وهبته للتبني حتى يتسنى له أن يحظى بحياة كريمة، بعدها لم يسمحوا لي بالعودة إلى الدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more