"لم يكن حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nem sequer estava
        
    • nem estava
        
    • nem sequer era
        
    • Não até
        
    • Nem sequer foi
        
    • Nem foi
        
    • nem era
        
    • só quando
        
    • ele nem sequer
        
    Aquele edifício ainda Nem sequer estava à venda, por isso ele não teria nenhum interesse nele. Open Subtitles ذاك المبنى لم يكن حتى معروض للبيع حتى ليكون له أي إهتمام به
    Quer dizer, ele Nem sequer estava em casa na altura, pois não? Open Subtitles أقصد، لم يكن حتى بالمنزل خلال ذلك الوقت، أكان؟
    Ele nem estava doente. Não houve qualquer aviso de que isto ia acontecer. Open Subtitles لم يكن حتى مريضاً ولم يكن هناك تحذير بأن هذا سيحدث
    Ele não tinha de o salvar, nem sequer era filho dele. Open Subtitles ما كان ينبغي أن ينقذه ... لم يكن حتى ابنه
    Não até que impeçamos o Dean e aquela coisa de ferir mais alguém. Open Subtitles لم يكن حتى يمكننا أيقاف دين وهذا الشىء من إيذاء أي شخص آخر.
    "Sim, mas estás a torturar pessoas." "Nem sequer foi tortura. Open Subtitles لكنك تعذبين الناس لم يكن حتى تعذيبا يا إلهي
    Nem foi a pior coisa que eu disse. Open Subtitles هيا، هذا لم يكن حتى أسوأ ماقلته.
    O Baxter Nem sequer estava programado para trabalhar hoje. Open Subtitles في الواقع، لم يكن حتى المقرر باكستر للعمل اليوم.
    O Wayne Gretzky Nem sequer estava na NHL quando eu nasci. Open Subtitles واين غرتزكي لم يكن حتى في دوري الهوكي الوطني عندما ولدت =Nhlال
    Nem sequer estava de serviço. Open Subtitles لم يكن حتى في دوام العمل
    nem estava em casa há seis meses, e agora isto... Open Subtitles لم يكن حتى في المنزل منذ ستة أشهر، والآن هذه
    Ele nem estava no cockpit quando aconteceu. Open Subtitles لم يكن حتى في قُمرة القيادة عندما حدث الأنفجار
    Ele nem estava vestido. Levaram-no algemado. Open Subtitles لم يكن حتى قد ارتدى ملابسه أخذوه وهو مقيّد
    Vão fazer um pedido falso ao seguro e receber dinheiro que nem sequer era deles. Open Subtitles سوف يطالبون بإدعاءات تأمينية كاذبة ويجمعوا مالا هو لم يكن حتى لهم اصلا
    Ele tinha 23 anos, nem sequer era pai, mas fez alguma coisa. Open Subtitles وكان في 23، لم يكن حتى أحد الوالدين، لكنه فعل شيئا حيال ذلك.
    Nada mal, considerando que ele nem sequer era cirurgião. Open Subtitles مقبول بأعتبار أنه لم يكن حتى جراح
    Não até contar-me o que está a acontecer. Open Subtitles رقم لم يكن حتى كنت اقول لي ما يجري.
    Não até eu terminar. Open Subtitles لم يكن حتى لقد انتهيت.
    E, indiscutivelmente, Nem sequer foi para resolver um problema. TED ويمكن القول أنه لم يكن حتى حل للكثير من المشاكل
    Nem sequer foi um encontro. Só passámos tempo juntos. Open Subtitles وذلك لم يكن حتى موعداً لقد تنزهنا فقط
    Nem foi uma semana inteira. Open Subtitles لم يكن حتى إسبوع كامل.
    Até nem era oficial de Relações Públicas. Trabalhava aqui, 36 andares abaixo do chão. Open Subtitles لم يكن حتى ضابط شؤون عامةِ كان يعمل هنا، طابق 36 تحت الأرض
    Mas só quando obtivemos o interesse dos jornais generalistas é que começámos a atrair alguma atenção. TED لكن, لم يكن حتى أصبحت الصحافة الشعبية مهتمة بهذا أن بدأنا نجتذب,
    Eu tive a impressão que ele nem sequer o estava a defender. Open Subtitles لقد كان لدي انطباع أنه لم يكن حتى يدافع عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more