"لم يكن عندنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tínhamos
        
    • não tivemos
        
    • nunca tivemos
        
    Quando tinha a tua idade, não tínhamos batatas fritas destas. Open Subtitles عندما كُنتُ في عُمرك لم يكن عندنا بطاطا كرسبي
    não tínhamos ilusões que pudéssemos vir a apanhá-los todos, mas talvez pudéssemos apanhar alguns deles, pelo menos. Open Subtitles لم يكن عندنا شك بأنّنا يمكن أن نحصل عليهم جميعاً لكن ربّما يُمكننا الحصول على بعضهم على الأقل
    Nós até comíamos no chão, porque não tínhamos mesa. Open Subtitles كنا نأكل الطعام على الأرض. لم يكن عندنا طاولة
    Bom, também não tivemos liberdade até 1776, por isso... Open Subtitles حسنا، نحن لم يكن عندنا حرية حتى 1776 أما، الآن
    E sabem uma coisa? não tivemos pólio neste país, ontem. TED و أتعرفون ؟ لم يكن عندنا شلل الأطفال أمس في هذا البلد .
    - Bom, nunca tivemos cá nenhuma. Mas toleramos qualquer pessoa. Open Subtitles لم يكن عندنا نساء من قبل لكنّنا نتحمّل أي شخص
    Por isso é que eles nos emprestaram quando não tínhamos nada. Open Subtitles هذا لأنهم أقرضوها لنا عندما لم يكن عندنا شيئاً
    Ele tentou, mas não tínhamos nada a dizer um ao outro. Open Subtitles لقد حاول, ولكن لم يكن عندنا شيء لنقوله لبعضنا
    Mas não tínhamos quadrigas para o derrubar? Open Subtitles لم يكن عندنا مركبات للتخلص منه؟
    não tínhamos tido grandes problemas vindos do ar... Open Subtitles لم يكن عندنا مشكلة من الهواء
    não tínhamos nada. Open Subtitles لم يكن عندنا شيء
    No meu bairro não tínhamos Kool-Aid. Open Subtitles في حيي "لم يكن عندنا مشروبات "كول آيد
    Nós não tínhamos nenhum seguro. Open Subtitles نحن لم يكن عندنا أيّ تأمين
    Há muito que não tínhamos crianças cá para isso, mas agora temos o Joey. Open Subtitles هذا لأنّه لم يكن عندنا طفل من فترة طويلة (لنزين له، لكن الآن عندنا طفل... (جوي
    Desculpa, mas não tivemos tempo de pôr uma lima num bolo. Open Subtitles نأسف لم يكن عندنا وقت لنخبز لك كعكة
    É porque não tivemos um casamento apropriado. Open Subtitles ذلك لأنه لم يكن عندنا عرس حقيقي
    A Pam e eu não tivemos 1/10 da ligação espiritual que vocês dois obviamente partilham. Open Subtitles انا و "بام" لم يكن عندنا عشر الاتصال الروحى الذى انتما الاثنين تتقاسمانه.
    Bem senhor, nunca tivemos um... Open Subtitles حسنا، سيدى, نحن لم يكن عندنا ابدا هذه النوعيه من قبل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more