"لم يكن كافيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não foi o suficiente
        
    • não foi suficiente para
        
    • não era suficiente
        
    • não chegava
        
    • não era o suficiente
        
    Eu disse-te que me ia embora, mas isso não foi o suficiente. Open Subtitles اخبرتك اني سأتركك وشأنك لكن هذا لم يكن كافيا
    Infelizmente, não foi o suficiente, razão pela qual ele procurou consolo nos braços duma pega barata. Open Subtitles لسوء الحظ ، لم يكن كافيا... وربما هذا السبب الذي جعلها تاتي للعزاء ...في احضان وقحة رخيصة
    Vencer não foi o suficiente, né? Open Subtitles اذا الفوز لم يكن كافيا ، أليس كذلك ؟
    Violar não foi suficiente para este tipo? Precisa queimá-las? Open Subtitles الاغتصاب لم يكن كافيا لإشباع اعتداء هذا الرجل؟
    Hei! Mas não foi suficiente para ela. Open Subtitles هناك زبون اخر ى لكن هذا لم يكن كافيا لها
    Parece que ter o restaurante mais fino da cidade não era suficiente. Open Subtitles لديهم أفضل مطعم في وسط المدينة يبدو أنه لم يكن كافيا
    Transformei-me no homem mais veloz vivo, mas isso não chegava para mim. Open Subtitles أصبحت أسرع رجل على قيد الحياة، فقط... فقط لم يكن كافيا بالنسبة لي.
    Mas mesmo isso, não era o suficiente. Open Subtitles للأسفل , للأسفل ولكن حتى هذا لم يكن كافيا
    - Mas no final, não foi o suficiente. Open Subtitles و لكن في النهاية، ذلك لم يكن كافيا.
    Tentaste o teu melhor, mas não foi o suficiente, não é? Open Subtitles ‫حاولت جهدك، لكنه لم يكن كافيا
    Mas não foi o suficiente. Open Subtitles لكن هذا لم يكن كافيا
    Mas não foi o suficiente. Open Subtitles ولكن ذلك لم يكن كافيا.
    Parece que isso não foi o suficiente. Open Subtitles -من الواضح انه لم يكن كافيا.
    Mas não foi o suficiente. Open Subtitles ولكن هذا لم يكن كافيا .
    não foi suficiente para diminuir a culpa, então ele enganou os outros a participar. Open Subtitles لم يكن كافيا لتخفيف شعوره بالذنب لذا خدع البقية ليشاركوه
    Eu disse que estava ocupada, mas não foi suficiente para ti! Open Subtitles قلت أني مشغولة و لكن ذلك لم يكن كافيا بالنسبة لك
    E 20 dos meus companheiros mortos na luta de hoje... não foi suficiente para si? Open Subtitles عشرون من اصدقائي سقطوا هذا الصباح لم يكن كافيا لك؟
    Nessa altura, o presidente Kennedy já tinha percebido que contentar-se em acompanhar os avanços soviéticos, meses depois, não era suficiente. TED في هذا الوقت، كان الرئيس كنيدي قد أدرك أن مجرد اللحاق بالتقدم السوفياتي بعد بضعة أشهر لم يكن كافيا.
    Mas depois de algum tempo, falar-lhes já não era suficiente. Open Subtitles ولكن بعد فترة الحديث معهم لم يكن كافيا
    não era suficiente? Open Subtitles ولكن ذلك لم يكن كافيا.
    Mas não chegava, pois não? Open Subtitles لكن هذا لم يكن كافيا
    Mas quando eu decidi ir para a Marinha, ela não compreendeu, levou a peito e achou que a minha partida dizia que Redwater, Mississípi, não era o suficiente, que ela não era o suficiente, mas não foi isso. Open Subtitles اخذتها على محمل شخصي ظنت من اني راحل بطريقة او اخرى من بيتنا الذي نسكن فيه لم يكن كافيا بانها هي لم تكن كافية فقط ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more