"لم يكن لديهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tinham
        
    • não havia
        
    • não têm
        
    • Não tinha
        
    • não tiveram
        
    • eles não
        
    • nunca tiveram
        
    • não tiverem
        
    • não tivessem
        
    • não faziam
        
    Os vossos salvadores não tinham asas, tinham um helicóptero. Open Subtitles منقذوكم لم يكن لديهم أجنحة كان لديهم مروحية
    Os terroristas de Oklahoma não tinham antraz ou bombas nucleares. Open Subtitles إرهابيون أوكلاهوما لم يكن لديهم الجمرة الخبيثة أو النووي
    Quando tinha a tua idade, não havia professores de inglês assim. Open Subtitles لم يكن لديهم أستاذ أنجليزيه مثله عندما كنتُ أدرس هنا
    O problema é que, nessa altura, não havia tecnologia para o implementar. TED المشكلة هي، بالرجوع إلى ذلك الوقت، لم يكن لديهم التكنولوجيا لتنفيذ ذلك.
    Se não têm a embalagem é porque estão atrás dos ficheiros. Open Subtitles إذا لم يكن لديهم الطرد إذن فهم يسعون وراء الملفات
    Isto queria dizer que ele Não tinha o pneu certo. Open Subtitles 'ترجمة تقريبية، قال انه لم يكن لديهم نفس الإطار
    - Simpatizantes dos fora-da-lei. Eles não tiveram nada a ver com isto. Open Subtitles . مجرمين متعاطفين . رجاء ، لم يكن لديهم علاقة بهذا
    Porque quando marcámos o voo, não tinham três lugares juntos... Open Subtitles لأن حين حجزنا، لم يكن لديهم ثلاثة مقاعد متجانبه.
    não tinham estilo nenhum, como nós temos hoje em dia. Open Subtitles لم يكن لديهم ذوق في الملابس مثلنا هذة الأيام
    Eles não tinham a formação, a comida, ou o equipamento dos britânicos. Open Subtitles لم يكن لديهم و التدريب ، والغذاء ، أو معدات البريطانيين.
    Isso funcionou uma vez, porque as pessoas não tinham familiares e a casa passou para o condado. Open Subtitles هذه نفعت ذات مرة لأن ذلك القوم لم يكن لديهم عشيرة ورجعوا عائدين نحو المقاطعة
    não havia muito por onde escolher, mas arranjei-te algumas opções. Open Subtitles حسناً ، لم يكن لديهم اختيارات رائعة ولكنني أحضرتُ لك بعض الأشياء
    não havia testemunhas, por isso não tiveram escolha. Open Subtitles لم يكن هناك شهود آخرين، لم يكن لديهم خيار.
    Sabem, naquele tempo não havia telemóveis, por isso tentei arranjá-lo eu própria. Open Subtitles وانت تعرف في هذه الأيام لم يكن لديهم هواتف خلوية لذا حاولت ان اصلحه بنفسي
    Se eles não têm sentimentos, eles não conhecem o medo. Open Subtitles إذا لم يكن لديهم مشاعر, لا يمكنهم الشعور بالخوف.
    E não podem mantê-la aqui, se não têm o diagnóstico actual. Open Subtitles ولا يمكنهم إبقائكِ هنا لو لم يكن لديهم تشخيص حالي
    Eles não têm ideia, de onde atingimos o comboio. Open Subtitles لم يكن لديهم أدنىَّ فكرة أنهم سيضربون قافلتكم
    Durante muito tempo o público esteve numa posição em que Não tinha maneira de afectar as notícias ou de fazer qualquer alteração. Não se podia verdadeiramente ligar. TED والجمهور كان لفترة طويلة في وضعية لم يكن لديهم الطريقة للتّأثير على الاخبار أو لصنع أيّ تغيير. حقيقة لم يكن هناك اتصال على الاطلاق
    As pessoas não tiveram monitores na história até à alguns anos atrás, e os bebês a morrer nos seus berços todas as noites. Open Subtitles الناس لم يكن لديهم جهاز مراقبة الطفل في كل تاريخ البشرية الا منذ بضعة سنين والاطفال ماتوا في اسرتهم كل ليلة
    Coronel, os Tok'ra nunca tiveram o poder armado dos Goa'uid. Open Subtitles عقيد التوك رع لم يكن لديهم مصادر عسكرية مثل الجواؤلد
    Não te podem processar se não tiverem uma vítima. Open Subtitles لا يمكنهم مقاضاتكِ إذا لم يكن لديهم ضحية
    Não acredito que tenham feito tudo aquilo e não tivessem também uma língua moderna. TED أنا لا أصدق أنهم فعلوا كل هذا و لم يكن لديهم لغة حديثة
    Mas não faziam ideia do que ela tinha sofrido, antes disso. TED ولكن لم يكن لديهم أدنى علم عما واجهته من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more