"لم يكن لديّ أيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não tive
        
    • Não tinha
        
    As coisas ficaram fora de controle. Eu Não tive outra escolha. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر
    Não tive escolha senão deixá-los escavar o túnel! Open Subtitles لم يكن لديّ أيّ خيار ولكن للسماح لهم بحفر هذا النفق!
    Fui forçado a fazê-lo, Não tive escolha. Open Subtitles أسمع، لقد مضطرًا، لم يكن لديّ أيّ خيار.
    Ela ligou o carro e ligou as luzes, mas o pára-brisas estava muito embaciado, e eu Não tinha nada para o limpar. Open Subtitles لذا، شغلت المحرك و أشعلت الإنوار لكن كانت زجاجة الأمامية للسيارة مُلطخة، و لم يكن لديّ أيّ شيء لإمسحها.
    Não tinha outra escolha. Open Subtitles لم يكن لديّ أيّ خيارٍ آخر
    Não tive nada que ver com nada disto. Open Subtitles لم يكن لديّ أيّ علاقة بهذا
    Eu Não tive nada a ver com isso, Sayid. Open Subtitles لم يكن لديّ أيّ شأنٍ بذلك يا (سعيد)
    Não tive escolha. Open Subtitles لم يكن لديّ أيّ خيار
    Não tinha nada a perder. Open Subtitles لم يكن لديّ أيّ شيء لأخسره.
    Não tinha escolha. Open Subtitles لم يكن لديّ أيّ خيار
    Não tinha onde cair morta, mas tinha um Cadillac, 20 fatos Chanel, diamantes até ao pescoço, e bilhetes de época para os Giants. Open Subtitles لم يكن لديّ أيّ شيء ما عدا (كادي)، و20 بدلات شانيل، قلادة ماس، وتذاكّر حضور مباريات فريق (جاينتز).
    - Não tinha outra escolha. Open Subtitles لم يكن لديّ أيّ خيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more