"لم يكن لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não fosse por ti
        
    • não fosses tu
        
    • não foste tu
        
    • não tiveste nada a
        
    • não tinha
        
    • tu não tiveste nada
        
    Mas se não fosse por ti, nenhum de nós estaria aqui. Open Subtitles لكن إذا لم يكن لك لم يكن احدا منا هنا
    Eu não tinha feito nada se não fosse por ti. Open Subtitles لم أكن لأفعل شيئًا لو لم يكن لك أنت.
    Se não fosses tu, o meu legado seria prisão perpétua sem condicional. Open Subtitles اذا لم يكن لك ارثي سيكون، الحياة بدون اطلاق سراح مشروط
    Quando o meu pobre marido morreu, eu teria enlouquecido, se não fosses tu. Open Subtitles عندما مات زوجي الفقير سأكون مجنونة إن لم يكن لك
    não foste tu. Open Subtitles لم يكن لك.
    A mamã foi embora por causa dela mesmo e não tiveste nada a ver com isso, certo? Open Subtitles لقد رحلت أمك من نفسها و لم يكن لك أي دخل بالأمر حسناً؟
    - Não devia. não tinha o direito. Open Subtitles لم يكن عليك أن تفعل ذلك لم يكن لك الحق في ذلك..
    E tu não tiveste nada a ver com isso? Open Subtitles صحيح، وأنت لم يكن لك علاقة بالأمر؟
    E sabes que nada teria acontecido se não fosse por ti. Open Subtitles وأنت تعرف أيا من هذا من شأنه أن يكون قد حدث لو لم يكن لك.
    Ainda teria a minha dignidade se não fosse por ti. Open Subtitles وأود أن لا تزال لديها بلدي كرامة اذا لم يكن لك.
    Ainda teria a minha carreira se não fosse por ti. Open Subtitles وأود أن لا تزال لديها بلدي مهنة اذا لم يكن لك.
    Aqueles jurados ainda estariam vivos se não fosse por ti. Open Subtitles فإن تلك المحلفين لا يزال على قيد الحياة لو لم يكن لك.
    Podia ver o Jerry a formar-se se não fosse por ti. Open Subtitles كنت قد حصلت لرؤية جيري حضور له كبار حفلة موسيقية اذا لم يكن لك.
    Um buraco no meio do nada, que ninguém teria encontrado se não fosse por ti. Open Subtitles ثقب شغل في في وسط اللا مكان، والتي لا يمكن لأحد أن قمت ربما وجد إن لم يكن لك.
    Se não fosses tu, eu teria sido atingido. Open Subtitles اذا لم يكن لك , وأود أن يكون قد تم تصويره.
    Nada disto teria acontecido se não fosses tu. Open Subtitles لم يكن ليحدث هذا لو لم يكن لك.
    Teriam-me matado se não fosses tu. Open Subtitles -They'd قتلت لي إن لم يكن لك.
    não tiveste nada a ver com aquelas gravações. Open Subtitles لم يكن لك أية صلة بتلك التسجيلات مع المرضى.
    não tinha mais nada para fazer a não ser ficar atento ao caso VIP? Open Subtitles لم يكن لك شئ أهم لتقوم به غير العمل على الحالة الهامة؟
    Eventos com os quais tu não tiveste nada a haver. Open Subtitles أحداث لم يكن لك يد فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more