"لم يكن يجدر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não devia ter
        
    • nunca devia ter
        
    Quando te ouvi aos gritos, não devia ter começado com piadas, desculpa. Open Subtitles عندما رأيتك تصرخين لم يكن يجدر بي المزاح , أنا أسف
    Eu não devia ter contado que foste à cidade com ela. Open Subtitles لم يكن يجدر بي القول بأنّك ركبت معها للوصول للبلدة
    não devia ter deixado que me metesses nisto, Artie. Open Subtitles لم يكن يجدر بي أبداً أن أدعك تتورط بإسمي في هذا يا آرتي
    Começámos a perceber que nunca deveria ser nem nunca devia ter sido nós contra eles. TED وبدأنا ندرك أنه لم يكن يجدر بنا أن نكون نحن ضدهم.
    Sabes, eu acho que nunca devia ter casado. Open Subtitles الشيء بالنسبة لي أنّه لم يكن يجدر بي أن أتزوّج أبداً
    Amor, eu sei que não devia ter aceitado a proposta. Open Subtitles عزيزي، أعلم أنه لم يكن يجدر بي الموافقة منذ البداية
    Sabia que não devia ter tirado aqueles fungos na cozinha. Open Subtitles كنت أعلم أنه لم يكن يجدر بنا أن نتناول ذلك الفطر الذي في المطبخ
    não devia ter dito isto. Mas às vezes a minha boca fala sozinha. Open Subtitles لم يكن يجدر بي قول ذلك لكن أحياناً لا أسيطر على فمي
    - não devia ter falado nisso. - Sim, mas falaste. Open Subtitles ـ لم يكن يجدر بي أن أذكره ـ أجل و لكنكِ فعلت ذلك
    - não devia ter saído do hospital. Open Subtitles ربما لم يكن يجدر بك إخراج نفسك من المستشفى أشعر أنني بخير
    Sabes, não devia ter perguntado. Não é nada da minha conta. Open Subtitles تعلم , لم يكن يجدر بي أن أسألك هذا ليس من شأني أبداً
    - Quem não devia ter voltado? Open Subtitles ــ من الذي لم يكن يجدر به العودة إلى هُنا ؟ ــ تفضّلي
    - Não, não devia ter feito isso. Open Subtitles ـ لا لم يكن يجدر بى أن أفعل ذلك
    - Merda, ela não devia ter ido sozinha. Open Subtitles -تباً ، لم يكن يجدر بها الذهاب بمفردها ؟
    não devia ter saltado do carro. Open Subtitles لأنه لم يكن يجدر بي القفز من السيارة
    Talvez tenha visto alguma coisa que não devia ter visto. Open Subtitles ربما صادفت شيئاً لم يكن يجدر بها معرفته
    Ela não devia ter voltado, assim como você não devia ter voltado. Open Subtitles ...لم يكن يجدر بها أن تعود كما لم يكن يجدر بكَ أن تعودَ
    Sabia que nunca devia ter vindo para aqui. Open Subtitles كنت أعلم بأنه لم يكن يجدر بي القدوم إلى هنا
    O Tariq nunca devia ter escapado à custódia preventiva. Open Subtitles لم يكن يجدر بـ"طارق" الخروج من الحبس الوقائي
    nunca devia ter deixado a Hel te trazer. Open Subtitles لم يكن يجدر بي ان اجعلك تدخلي في الامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more