"لم يمنعه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não o impediu
        
    Claro, isso não o impediu de fazer amor comigo, pois não? Rachel. Open Subtitles و بالطبع ، هذا لم يمنعه من ممارسة الجنس معى ، حسناً ؟
    Oh, apesar de tudo a admiração por você é sincera, mas isso não o impediu de cortejar a Sra. Clay ao mesmo tempo. Open Subtitles إعجابه بك صادق لكن هذا لم يمنعه من مرافقه السيدة كلاي
    Morreu no mês passado, mas isso não o impediu de recomendar, postumamente, Open Subtitles ، توفي في الشهر الماضي لكن هذا لم يمنعه عن التوصية بعد موته
    Sim, mas não o impediu de morrer de gangrena, quando amputaram a perna dele. Open Subtitles أجل، لكنه لم يمنعه هذا من الموت بالغرغرينة، عندما بتروا ساقه.
    Isso não o impediu de montar o maior esquema de contrabando da Costa Oeste. Open Subtitles ذلك لم يمنعه من بناء أكبر عمليات التهريب المشهورة في الساحل الغربي
    Foi-lhe negada por razões psiquiátricas, mas isso não o impediu. - Só ele é que tem um avião. Open Subtitles إنهم لم يعطيوه الرخصة لأسباب نفسية لكن هذا لم يمنعه.
    - Isso não o impediu de se atirar a mim. Open Subtitles ذلك لم يمنعه أن يكون راغباً بي
    Isso não o impediu de se apaixonar por ti. Open Subtitles هذا لم يمنعه من الوقوع بحبّكِ.
    Além disso, o Freud era um drogado, e isso não o impediu de ajudar as pessoas. Open Subtitles بالإضافة، كان (فرويد) مُدمناً. ذلك لم يمنعه من مُساعدة الناس.
    (Risos) Alguns séculos mais tarde, quando tinha a tua idade, Franz Schubert lavava a loiça para a sua família, mas isso não o impediu de compôr duas sinfonias, quatro óperas e duas missas completas enquanto jovem. TED (ضحك) بعد عدة عقود لاحقة، عندما كان بمثل عمرك، فرانز شوبيرت كان يغسل صحون عائلته، لكن هذا لم يمنعه من تأليف سيفونيتين، أربعة معزوفات أوبرلاية وقداسان كاملان وهوشاب.
    O Sam não pôde pagá-lo, mas isso não o impediu. Open Subtitles (سام) لا يمكنه تحمله، لكن ذلك لم يمنعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more