"لم ينسى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não se esqueceu
        
    • nunca esqueceu
        
    • nunca se esqueceu
        
    • não esqueceu
        
    não se esqueceu da festa de passagem de ano de Madame? Open Subtitles السيد غيليز لم ينسى حفلة السيدة بمناسبة رأس السنة الجديدة؟
    Tenho a certeza que o Dr. Biegler não se esqueceu disso. Open Subtitles انا امتأكّد ان السيد بيغلر لم ينسى ذلك ياسيد لودويك
    Aparentemente ele não se esqueceu da forma como o Stan abandonou a equipa no meio do campeonato há nove anos atrás. Open Subtitles على ما يبدوا أنه لم ينسى طريقة ترك ستان الفريق في منتصف عالم البطولة منذ تسع سنين مضت
    Um homem que nunca esqueceu essas palavras foi o homem a quem damos as boas-vindas hoje. Open Subtitles و هنالك رجل لم ينسى هذه العبارات الرجل الذي نرحب به اليوم بيننا
    Agora é milionário, vive bem e nunca esqueceu da família dele. Open Subtitles والآن هو مليونير ومن كبار رجال الأعمال ومع ذلك فهو لم ينسى عائلته أبداً
    - Parece que o primeiro agente no local reformou-se há algum tempo, mas nunca se esqueceu daquela noite. Open Subtitles كذب تبين بأن الضابط الأول في الحادثه لقد تقاعد منذ فتره ولكنه لم ينسى هذه الليله
    Oh, veja: o Louie aqui não esqueceu as alegrias do sexo a moda antiga,OK? Open Subtitles "لوى" لم ينسى متعته من الحب وهذه الأمور , هل فهمت؟
    Com certeza o Xerife não se esqueceu daquela noite em que ele tinha morrido se não fosse por minha causa. Open Subtitles أنا متأكدٌ بأن المأمورَ لم ينسى ليلةً، مشابهةً لهذه، حيث كان سيموتُ لولا تدخلي.
    Afinal de contas Deus não se esqueceu desta casa Padre. Open Subtitles في النهاية, لم ينسى الله هذا المنزل
    Aposto que ele não se esqueceu de ti. Open Subtitles أراهنك أنه لم ينسى أمرنا
    Conseguimos. O teu secretário não se esqueceu. Open Subtitles مساعدك لم ينسى انظر
    O teu secretário não se esqueceu. Open Subtitles مساعدك لم ينسى انظر
    Ele não se esqueceu de trazer a minha bebida. Open Subtitles لم ينسى جلب الشراب لي فحسب
    não se esqueceu nem sequer uma vez. Open Subtitles لم ينسى أبداً , ولا حتى مرة.
    ele nunca esqueceu as palavras de papai. Open Subtitles هو لم ينسى كلمات أبي
    Mas o seu pai nunca esqueceu. Open Subtitles ولكن والدك لم ينسى ما حصل
    Ele nunca esqueceu. Open Subtitles هو لم ينسى أبدا
    O meu pai disse que nunca se esqueceu das palavras do rapaz. Open Subtitles قال والدي أنّه لم ينسى قطّ كلمات ذاك الصبي.
    E, apesar do Alejandro ser muito famoso, ele nunca se esqueceu de onde veio. Open Subtitles على الرغم من أن الخاندرو كان مشهور جداً لم ينسى من اين اتى
    - Ele nunca se esqueceu. Open Subtitles لم ينسى هذا مطلقاً
    Há alguém que não esqueceu o que lhe ensinei na prisão. Open Subtitles أحدهم لم ينسى ماعلمته إيــاه بالســجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more