Você consegue tomar conta das coisa enquanto a pequena pele vermelha e eu... vamos procurar pelo seu amigo? | Open Subtitles | أنت يمكن أن تعالج الأمور بينما الهندية الصغيرة ذات اللون الأحمر وأنا نذهب لنبحث عن صديقها؟ |
Nós somos enviados à frente para procurar alimentos, desertores | Open Subtitles | نحن نمشى فى الاراضى لنبحث هن الطعام والحلوى |
Não teríamos de andar à procura se não fosses tu a falar na treta do tesouro enterrado outra vez. | Open Subtitles | نحن لم نكن لنبحث إذا لم تكن إنت الذى أثرت تلك الحماقة عن الكنز المدفون مرة أخرى. |
Amor, se quiseres, amanhã tiro o dia de folga, e Vamos ver alguns desses lares de idosos. | Open Subtitles | إن كنت تريدين سآخذ أجازه غداً لنبحث له عن بيت عجزه لطيف |
No início da guerra, nós entrámos em vilas libanesas... em busca de Palestinianos procurados. | Open Subtitles | في بداية الحرب، دخلنا قرية لبنانية لنبحث عن مطلوبين فلسطينين |
Assim, logo que amanhecer, Vamos tentar encontrá-lo. | Open Subtitles | عندما يطلع الفجر, سنذهب لنبحث عنه. |
para procurar fundo na nossa carteira pessoal de memórias tristes e perversas até encontrarmos uma que ajude a quebrar o ciclo, a ficarmos sóbrios. | Open Subtitles | لنبحث في حقائبنا الشخصية الخاصة بالإنحراف والذكريات الموجعة حتى نجد الشيء الذي يساعدنا لنكسر الحلقة ونقلع عن الإدمان |
Então eu vou descobrir esses idiotas escondidos na floresta que estão a atirar facas, e dou cabo deles! | Open Subtitles | اذن لنبحث عن الحمقى الذين يرمون سكاكين النينجا ونركل مؤخراتهم |
Acredito que não precisamos de procurar fora de fronteiras força e orientação. | Open Subtitles | اعتقد لا يجب علينا ان نذهب بعيداً لنبحث عن القوة والهداية |
Vamos procurar aqui, onde ainda não procuramos. | Open Subtitles | نعمل علي ذلك , لنبحث عنها حيث لم نبحث من قبل |
Bem, precisamos de procurar algo fora do sítio. | Open Subtitles | نعم,حسنا, نحن بحاجة لنبحث عن شئ في غير مكانه |
Ela tem razão, e aliás ainda temos a tesoura para os procurar. | Open Subtitles | لديهاوجهةنظر. بالإضافة، علىالأقلمازاللديناالمقص لنبحث عليهم به. |
Vamos procurar uma boa escola, com bons professores! | Open Subtitles | لنبحث لك عن مدرسة جيدة مع معلمين العظماء |
Levámos para o laboratório, para procurar alguma infecção que possa estar a afectar o cérebro | Open Subtitles | و أخذناه للمعمل لنبحث عن أي عدوى تصيب مخها |
Larga isso. Temos que sair à procura do Mota Bhai | Open Subtitles | لابد أن نخرج فوراً لنبحث عن السيد مالهوترا |
Vamos entrar à procura de fungos. Fico com o sótão e tu com a cave. | Open Subtitles | سنذهب الى الداخل لنبحث عن العثه , سآخذ العلية و خذ أنت القبو |
A sério, vamos andar pela estrada à procura daquele tipo rápido das facas, e desvendar alguma conspiração gigante? ! | Open Subtitles | هل سننطلق حقاً علي الطرق لنبحث عن الرجل السريع ذو السكاكين ونكشف مؤامرة ضخمة؟ |
Vamos ver outra vez a casa de banho. | Open Subtitles | هيا، لنبحث في المراحيض الخارجية مرة أخرى. |
Tem de haver algo mais. Vamos ver no Google. | Open Subtitles | يجب أن يوجد أشياء أخرى لنبحث على جوجل |
Bem, se pensarmos que ele se foi... isso leva a busca lá para fora. | Open Subtitles | حسناً ,اذا كان قد ذهب اذا هيا لنبحث فى الخارج |
Venham, Vamos tentar o telhado. | Open Subtitles | لنبحث بأعلى السطح. |
Fomos mandados pelos vampiros da Zona 9 para encontrarmos o xerife deles. | Open Subtitles | أرسلونا هنا مصاصي الدماء المنطقة التاسعة ، لنبحث عن شريفهم |
Parece que vamos ter de descobrir algo que ainda não experimentámos. | Open Subtitles | أنا أخمن بأنه علينا الذهاب لنبحث و نجرب .مكاناً أخر لم نزره من قبل |
"A tua coisa própria" levou-te a seres expulsa da escola, e tivemos de nos mudar para aqui para encontrar uma escola decente que te aceitasse. | Open Subtitles | مكانكِ ، أياً كان هو جعلكِ تُطردين من مدرستكِ وكان يجب أن ننتقل هنا لنبحث عن مدرسة مُحترمة تقبلكِ |