"لنبحث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • procurar
        
    • procura
        
    • Vamos ver
        
    • busca
        
    • Vamos tentar
        
    • encontrarmos
        
    • descobrir
        
    • para encontrar
        
    Você consegue tomar conta das coisa enquanto a pequena pele vermelha e eu... vamos procurar pelo seu amigo? Open Subtitles أنت يمكن أن تعالج الأمور بينما الهندية الصغيرة ذات اللون الأحمر وأنا نذهب لنبحث عن صديقها؟
    Nós somos enviados à frente para procurar alimentos, desertores Open Subtitles نحن نمشى فى الاراضى لنبحث هن الطعام والحلوى
    Não teríamos de andar à procura se não fosses tu a falar na treta do tesouro enterrado outra vez. Open Subtitles نحن لم نكن لنبحث إذا لم تكن إنت الذى أثرت تلك الحماقة عن الكنز المدفون مرة أخرى.
    Amor, se quiseres, amanhã tiro o dia de folga, e Vamos ver alguns desses lares de idosos. Open Subtitles إن كنت تريدين سآخذ أجازه غداً لنبحث له عن بيت عجزه لطيف
    No início da guerra, nós entrámos em vilas libanesas... em busca de Palestinianos procurados. Open Subtitles في بداية الحرب، دخلنا قرية لبنانية لنبحث عن مطلوبين فلسطينين
    Assim, logo que amanhecer, Vamos tentar encontrá-lo. Open Subtitles عندما يطلع الفجر, سنذهب لنبحث عنه.
    para procurar fundo na nossa carteira pessoal de memórias tristes e perversas até encontrarmos uma que ajude a quebrar o ciclo, a ficarmos sóbrios. Open Subtitles لنبحث في حقائبنا الشخصية الخاصة بالإنحراف والذكريات الموجعة حتى نجد الشيء الذي يساعدنا لنكسر الحلقة ونقلع عن الإدمان
    Então eu vou descobrir esses idiotas escondidos na floresta que estão a atirar facas, e dou cabo deles! Open Subtitles اذن لنبحث عن الحمقى الذين يرمون سكاكين النينجا ونركل مؤخراتهم
    Acredito que não precisamos de procurar fora de fronteiras força e orientação. Open Subtitles اعتقد لا يجب علينا ان نذهب بعيداً لنبحث عن القوة والهداية
    Vamos procurar aqui, onde ainda não procuramos. Open Subtitles نعمل علي ذلك , لنبحث عنها حيث لم نبحث من قبل
    Bem, precisamos de procurar algo fora do sítio. Open Subtitles نعم,حسنا, نحن بحاجة لنبحث عن شئ في غير مكانه
    Ela tem razão, e aliás ainda temos a tesoura para os procurar. Open Subtitles لديهاوجهةنظر. بالإضافة، علىالأقلمازاللديناالمقص لنبحث عليهم به.
    Vamos procurar uma boa escola, com bons professores! Open Subtitles لنبحث لك عن مدرسة جيدة مع معلمين العظماء
    Levámos para o laboratório, para procurar alguma infecção que possa estar a afectar o cérebro Open Subtitles و أخذناه للمعمل لنبحث عن أي عدوى تصيب مخها
    Larga isso. Temos que sair à procura do Mota Bhai Open Subtitles لابد أن نخرج فوراً لنبحث عن السيد مالهوترا
    Vamos entrar à procura de fungos. Fico com o sótão e tu com a cave. Open Subtitles سنذهب الى الداخل لنبحث عن العثه , سآخذ العلية و خذ أنت القبو
    A sério, vamos andar pela estrada à procura daquele tipo rápido das facas, e desvendar alguma conspiração gigante? ! Open Subtitles هل سننطلق حقاً علي الطرق لنبحث عن الرجل السريع ذو السكاكين ونكشف مؤامرة ضخمة؟
    Vamos ver outra vez a casa de banho. Open Subtitles هيا، لنبحث في المراحيض الخارجية مرة أخرى.
    Tem de haver algo mais. Vamos ver no Google. Open Subtitles يجب أن يوجد أشياء أخرى لنبحث على جوجل
    Bem, se pensarmos que ele se foi... isso leva a busca lá para fora. Open Subtitles حسناً ,اذا كان قد ذهب اذا هيا لنبحث فى الخارج
    Venham, Vamos tentar o telhado. Open Subtitles لنبحث بأعلى السطح.
    Fomos mandados pelos vampiros da Zona 9 para encontrarmos o xerife deles. Open Subtitles أرسلونا هنا مصاصي الدماء المنطقة التاسعة ، لنبحث عن شريفهم
    Parece que vamos ter de descobrir algo que ainda não experimentámos. Open Subtitles أنا أخمن بأنه علينا الذهاب لنبحث و نجرب .مكاناً أخر لم نزره من قبل
    "A tua coisa própria" levou-te a seres expulsa da escola, e tivemos de nos mudar para aqui para encontrar uma escola decente que te aceitasse. Open Subtitles مكانكِ ، أياً كان هو جعلكِ تُطردين من مدرستكِ وكان يجب أن ننتقل هنا لنبحث عن مدرسة مُحترمة تقبلكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more