Sr. Tetedepiaf, embora a sua presença aqui não seja propriamente dito, uma escolha, por assim dizer, vamos fazer tudo para garantir que você tenha uma estadia agradável. | Open Subtitles | باختيارك, لذلك تكلم سنقوم بكل شيء لنتأكد أن تحظى بإقامة طيبة |
Está bem, certo, teus cartões de crédito serão debitados em cada evento para garantir que todos os pagamentos sejam feitos. | Open Subtitles | حسناً، بطاقات ائتمانكم سنتحقق منها في كلّ حدث، لنتأكد أن كلّ الدفعات |
Sr. Tetedepiaf, embora a sua presença aqui não seja propriamente dito, uma escolha, por assim dizer, vamos fazer tudo para garantir que você tenha uma estadia agradável. | Open Subtitles | سيد تيديبياف على اعتبار أن تواجدك هنا ليس باختيارك, لذلك تكلم سنقوم بكل شيء لنتأكد أن تحظى بإقامة طيبة |
É necessário para garantir que as estimulações funcionaram, mas, garanto-lhe que não há dor. | Open Subtitles | علينا أن نوقظك لنتأكد أن التحفيز يعمل, لكني أؤكد لك أنه لا يوجد ألم |
Também vamos scanear os seus aparelhos e rede para garantir que não sobra nada. | Open Subtitles | أيضا سنعمل مسحا على أجهزتكم وسحابتكم الالكترونية لنتأكد أن لا أثر تبقى |
Vamos usar isto, Frank, para garantir que a BP e a Transocean assumem a responsabilidade do que fizeram. | Open Subtitles | سنستغل هذا الأمر يا (فرانك) (لنتأكد أن شركة (بي بي) و(ترانس أوشن .يتحملوا المسؤولية حول ما قاموا بهِ |