"لنتعامل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para lidar
        
    • resolver
        
    • que lidar
        
    • para lidarmos
        
    Não estamos equipados para lidar com uma situação destas. Open Subtitles نحن لسنا جاهزين لنتعامل مع موقف مثل هذا
    Se quiser, podemos marcar outra sessão... para lidar com o seu medo de vaginas. Open Subtitles لو رغبت بذلك,بإمكاننا نحدد جلسة آخرى لنتعامل مع خوفك من المهابل
    Bem, todos criámos ficções para lidar com os nossos medos. Open Subtitles حسناً، كلنا نختلق القصص لنتعامل مع آلامنا
    Se há algo em mim, ou em nós, que te incomoda temos que encontrar uma maneira de resolver isso, certo? Open Subtitles أى كان ما يزعجك منى أو منا يمكننا أن نجد طريقه لنتعامل مع هذا , صحيح ؟
    Temos problemas mais importantes com que lidar. Versão resumida. Open Subtitles لدينا مشاكل كبيرة لنتعامل معها نسخة ملاحظات منحدرة:
    Senhor, dai-nos força, para lidarmos com este dia de desafios. Open Subtitles إلهي، أعطنا القوة لنتعامل مع تحديات هذا اليوم ..
    Talvez meta-humanos e superpoderes nos tenham sido dados para lidar com a loucura. Open Subtitles ربّما اُبتلينا بالبشر الفائقين وذوي القدرات الخارقة لنتعامل مع الجنون.
    Mas ao menos agora estamos em recuperação e temos ferramentas para lidar com isto. Open Subtitles حسنا، لكن علي الاقل الان كلانا فى شفاء ولدينا ادوات لنتعامل مع الامر
    São estes tipos de poderosos meios reguladores que estão ao nosso alcance para lidar com os resquícios da maior causa de doenças e mortes passíveis de evitar no país. TED هذه الأنواع من الأدوات التنظيمية القوية التي في متناول أيدينا لنتعامل مع ما يبقى العامل الرئيسي لكل الوفيات والأمراض التي يمكن تجنُبها في الدولة.
    Precisamos de tempo para lidar com esta situação. Open Subtitles نحتاج الوقت لنتعامل مع هذا الموقف
    Senhor! Dai-me forças para lidar com o amanhã. Open Subtitles لورد، أعطنا القوة لنتعامل مع الغد
    Eu receio que você não terá tempo para lidar com isso agora John. Open Subtitles أخشى أنه ليس لدينا الوقت (لنتعامل مع هذا الآن يا (جون
    Somos suficientemente fortes para lidar com ele. Open Subtitles أقوياء كفاية لنتعامل معه
    Não estávamos qualificados para lidar com alguém como o Zalachenko. Open Subtitles لسنا مؤهليّن لنتعامل مع شخص مثل (زالاشينكو)
    Tenho um plano para lidar com isso. Open Subtitles لدي خطة لنتعامل مع ذلك
    Estou a caminho do Pentágono. Além disto tudo, há também a invasão para resolver. Open Subtitles إني متوجهٌ لوزارة الدفاع، وفوق كل هذا ثمة الاحتلال أيضاً لنتعامل معه
    Antes de começarmos a resolver o crime do século, vamos tratar dos corpos em putrefacção. Open Subtitles قبل ان نحل جريمة القرن لنتعامل مع الجثه اللعينه
    Temos uns problemas mais prementes com que lidar neste momento. Open Subtitles لدينا مشاكل مستعجلة أكثر لنتعامل معها في هذه اللحظة
    O que, claro, significa que temos 10 dinossauros primários com que lidar. TED مما يعني بالطبع انه لدينا عشرة ديناصورات رئيسية لنتعامل معها
    Acho que este problema é demasiado grave para lidarmos com ele sozinhos. Open Subtitles و أعتقد أن المشكلة أيضاً جداً جدية ً لنتعامل معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more